Sa présence dans les cendres volantes ou sous forme élémentaire au cours de la phase gazeuse peut être particulièrement importante; | UN | وقد يكون وجوده في الرماد المتطاير أو في الشكل العنصري في الطور الغازي ذي أهمية خاصة؛ |
Les émissions de particules fines et de métaux lourds restent problématiques, de même que l'élimination sans risque des cendres volantes toxiques. | UN | وما زالت انبعاثات الجزيئات الدقيقة والمعادن الثقيلة تمثل أحد أسباب القلق، وكذلك التخلص المأمون من الرماد السام المتطاير. |
Le mercure extrait par voie de désulfuration est en effet présent dans les particules de cendres volantes et le gypse de désulfuration. | UN | فالزئبق الملتقط في عملية إزالة ثاني أوكسيد الكبريت من غاز المداخن يبقى مرتبطاً بجسيمات الرماد المتطاير والجبس. |
Grand-mère n'est pas du genre à aller sur des balançoires volantes. | Open Subtitles | في الحقيقة جدتك ليست من نوع المحبين للمراجيح الطائرة |
Il n'y a pas de hauteur s'ils ont des machines volantes. | Open Subtitles | ليس هناك أرض عالية طالما لديهم هذه الآلات الطائرة |
Des documents obtenus lors d'une inspection mentionnent des avions sans pilote destinés à servir de cibles volantes. | UN | وتشير وثائق أمكن الحصول عليها خلال عملية تفتيش إلى وجود طائرة بدون طيار معدة للاستعمال كهدف جوي. |
Moins chlorés, en phase gazeuse : mono- à tri-CNs; dans les cendres volantes : les congénères fortement chlorés dominent. | UN | الأقل كلورة في مرحلة الغاز: أحاد إلى ثالث النفثالينات، في الرماد المتطاير المتجانسات العالية الكلورة هي الغالبة |
Moins chlorés, en phase gazeuse : mono- à tri-CNs; dans les cendres volantes : les congénères fortement chlorés dominent. | UN | الأقل كلورة في مرحلة الغاز: أحاد إلى ثالث النفثالينات، في الرماد المتطاير المتجانسات العالية الكلورة هي الغالبة |
Il était également présent dans les cendres volantes émises au cours de la combustion de déchets. | UN | ويمكن العثور على هذه المادة في الرماد المتطاير خلال حرق المخلفات. |
Lahaniatis et al. (1977) ont identifié du HCBD dans des échantillons de cendres volantes issues de l'incinération de déchets aux Pays-Bas. | UN | وتعرف لاهانياتس وآخرون 1977 على البيوتادايين السداسي الكلور في عينات الرماد المتطاير من ترميد النفايات في هولندا. |
Il était également présent dans les cendres volantes émises au cours de la combustion de déchets. | UN | ويمكن العثور على هذه المادة في الرماد المتطاير خلال حرق المخلفات. |
En Australie, l'industrie cimentière réduit ses émissions de GES en utilisant les cendres volantes et les scories dans le processus de fabrication du ciment. | UN | ويعمل قطاع صناعة الإسمنت في استراليا على خفض انبعاثات غازات الدفيئة عن طريق استخدام الرماد والخبث المتطاير في عملية إنتاج الإسمنت. |
Parfois les entreprises de travaux public mélangent le ciment avec des cendres volantes dans une proportion de 3 :1 afin de produire du béton. | UN | في بعض الأحيان تخلط شركات البناء الإسمنت مع الرماد المتطاير من حرق الفحم بنسبة 3:1 لإنتاج الخرسانة. |
J'ai aussi trouvé un mélange de calcaire, argile, cendres volantes, et gypse. | Open Subtitles | ووجدتُ أيضاً خليطاً من الحجر الجيري، الطين، الرماد المتطاير والجبس. |
Genre, les voitures volantes ? Les hôtels sur la Lune ? | Open Subtitles | هل تعنين السيارات الطائرة والفنادق على سطح القمر ؟ |
Je suis ici pour discuter les soi-disant soucoupes volantes. | Open Subtitles | إنني هنا لمناقشة ما تُدعى بالأطباق الطائرة. |
On peut mettre en route des armures volantes. | Open Subtitles | ربما نجد بعض هذه ملابس الميكانيكية الطائرة |
Pour les infos sur les soucoupes volantes, appelez-nous. | Open Subtitles | وفي أي وقت تحتاج فيه للتعرف على الأطباق الطائرة, فاتصل بنا أيضاً |
Nous savions que les voitures volantes n'existeraient pas. Sur ce point, nous en étions sûrs. | Open Subtitles | كنا نعرف أن لا يكون هناك ستعمل السيارات الطائرة. |
En 1988, le physicien Bob Lazar a dit à des ses amis qu'il avait vu des soucoupes volantes quand il travaillait sur un projet top secret | Open Subtitles | في عام ١٩٨٨ أخبر الفيزيائيُّ توب ليزر أصدقائهُ بأنَّهُ رأى صحوناً طائرة بينما كانَ يعملُ على مشروعٌ بالغ السرية |
Nous pourrions avoir un jour des voitures volantes. Kale pourrait être toxique. | Open Subtitles | يوما ما سنملك سيارات طائرة الكرنب قد يكون ساما |
Utilise les créatures volantes pour s'échapper et ne pas tomber dans le bain d'acide. | Open Subtitles | أستعمل المخلوقات الطائره للهرب ولا تسقط في بركه الاسيد صحيح |