"volcans" - Translation from French to Arabic

    • البراكين
        
    • براكين
        
    • بركان
        
    • والبراكين
        
    • بالبراكين
        
    • وبراكين
        
    • البركانية
        
    • النشاط البركاني
        
    • بركاني
        
    Les aérosols naturellement présents dans l'atmosphère y ont été projetés par l'éruption des volcans ou le vent des déserts. UN ويحدث الهباء الجوي بصورة طبيعية في الغلاف الجوي، أي من ثوران البراكين أو من تطييره من سطح الصحارى.
    C'est les volcans qui ont gardé la jeune et vulnerable planete chaude, mais pas de la Maniére que vous imaginez. Open Subtitles لقد كانت البراكين من أمدَّ الكوكب اليافع الهش بطريقةٍ لإبقاء الدفىء، لكن ليس بالطريقة التي تظنّوها.
    Il a escaladé des volcans, il a nagé avec des requins, il a chassé le sanglier. Open Subtitles أجل, أقصد لقد تسلق البراكين, وسبح مع اسماك القرش لقد اصطاد خنزير بري
    Par endroits, des volcans sont entrés en éruption, créant ainsi de grandes montagnes sous-marines. Open Subtitles في أماكن أخرى انفجرت براكين لتترك من ورائها جبال بحرية عظيمة
    Mais les puissants volcans avaient un tiére role a jouer Open Subtitles لكن براكين الأرض القوية لديها دوراً آخراً لتؤديه
    1re leçon de géologie. Y a pas de volcans ici. Open Subtitles الفحص الجيولوجيي الأولي، يثبت بعدم وجود البراكين هنا
    Les résultats des observations concernant plusieurs volcans en Europe, en Afrique et dans les Caraïbes ont été diffusés via un portail Web spécialisé. UN ويتم تعميم نتائج عمليات رصد مختلف البراكين في أوروبا وأفريقيا والكاريبي بواسطة بوابة إلكترونية مخصّصة.
    Les îles sont volcaniques, comme le prouve la forme des volcans éteints et les champs de lave nombreux. UN والجزر من أصل بركاني كما يتضح من البراكين الساكنة والمساحات الواسعة التي تغطيها الحمم البركانية.
    La mise en décharge consiste à se débarrasser des munitions en les enfouissant sous terre, notamment dans les puits de mine désaffectés et sous les volcans. UN أما ردم الذخائر فهو التخلص منها بدفنها، خصوصا في حفر المناجم غير المستعملة وفي فوهات البراكين.
    Il devrait permettre aux scientifiques de mieux comprendre les relations entre les activités des volcans et des cheminées hydrothermales et la biosphère microbienne au-dessous de la surface des volcans. UN ويهدف المرصد الجديد إلى تعزيز فهم العلماء للعلاقة بين أنشطة البراكين والعيون المائية الحرارية وبين المجال البيولوجي الميكروبي الذي يوجد تحت سطح البركان.
    Les images étaient également utilisées pour étudier et surveiller les volcans, la géologie, les icebergs, les champs de glace, les incendies et les inondations. UN وتستخدم تلك الصور أيضا لدراسة ورصد البراكين والجيولوجيا والجبال الجليدية والحقول الجليدية والحرائق والفيضانات.
    L'UNOPS a notamment apporté son appui à des travaux de recherche sur les volcans en RDC pour le compte de la Commission européenne et le Gouvernement suisse. UN وشمل هذا دعم البحوث في مجال البراكين في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالنيابة عن المفوضية الأوروبية والحكومة السويسرية.
    Sources géologiques Le mercure se dégage naturellement des dépôts géologiques, des sols riches et des volcans. UN ينبعث الزئبق بصورة طبيعية من الترسبات الجيولوجية، ومن الأتربة الغنية به بصورة طبيعية، ومن البراكين.
    Est-ce qu'il y a des règles contre des volcans au soda? Open Subtitles هناك بعض الحكم ضد الخبز الصودا البراكين ؟
    Après tout, les structures les plus typiques à sa surface sont les volcans et les gigantesques bassins de lave. Open Subtitles فالسمه المميزة لسطحة هي البراكين والحممالبركانيةبركمنأبعادعملاقة
    J'adore les Islandais, mais j'adore encore plus leurs volcans. Open Subtitles انا أحب ايسلندا اللعينة ولكنني افضّل البراكين بشكل أكبر
    Puissent les volcans de la colère cracher leurs flammes contre l'occupant usurpateur dans chaque village, dans chaque ville, dans chaque camp... UN نسأل الله أن تنفجر براكين الغضب ضد المحتل الغاصب في كل قرية ومدينة ومخيم.
    Ce type d’activité, qui a été observé au terme de l’éruption d’autres volcans, peut se poursuivre pendant de nombreuses années. UN وهذا النشاط معروف في براكين أخرى عندما يأتي الانفجار إلى نهايته وقد يستمر لسنوات كثيرة.
    Quatre sites volcaniques témoins aux Philippines, à savoir les volcans Bulusan, Mayon, Pinatubo et Taal, font l'objet d'une surveillance dans le cadre de ce projet. UN ويجري حاليا، في اطار هذا المشروع، رصد أربعة مواقع تجارب بركانية في الفلبين، وهي براكين بولوسان ومايون وبيناتوبو وتال.
    Tous les volcans exploseront. Open Subtitles لا يا زيمسكي .. استمع لي كل بركان في الكوكب سينفجر
    La mise en décharge dans des puits de mines désaffectés et dans des volcans peut souvent simplifier le processus. UN والدفن في مهوى المناجم المهملة، والبراكين يسهل العملية في كثير من الأحيان.
    Cette région du monde se caractérise par la présence de volcans actifs et de fréquents tremblements de terre. UN وتتميز هذه المنطقة من العالم بالبراكين النشطة وكثرة الزلازل.
    Cette action produit des volcans et des subduction volcanoes produit l'une des plus puissantes et des plus large erruptions de la planete. Open Subtitles هذا السلوك ينتج براكين وبراكين مُندسّة لتكّون واحدة من أكبر وأقوى الثورانات على الكوكب.
    Demeter est destiné à la mesure des champs électromagnétiques émis lors des tremblements de terre et sera utilisé pour la surveillance des volcans et séismes. UN والساتل مصمم لقياس المجالات الكهرمغنطيسية التي تنبعث خلال الهزات الأرضية، وسيستعمل لرصد الأحداث البركانية والسيزمية.
    Il incorporera les données bathymétriques et autres données géophysiques dans le modèle tectonique de la région et s'intéressera au rôle des volcans dans la formation des gisements de nodules polymétalliques. UN وسيشمل هذا العمل دمج بيانات قياس الأعماق والبيانات الجيوفيزيائية في نموذج تكتوني للمنطقة. وسيركز أيضا على دور النشاط البركاني في تكوين الرواسب العقيدية المتعددة المعادن.
    On estime que 2 000 à 4 000 mines se trouvent éparpillées dans certaines parties du Quiché et aux alentours des volcans Atitlán et Tajumulco. UN ويقدر عدد اﻷلغام البرية المتناثرة في أجزاء من كيش وقرب بركاني أتيلان وتاجومولكو بما بين ٢ ٠٠٠ و ٤ ٠٠٠ لغم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more