L’aéronef, le YAL-1A, volera à une altitude tout juste supérieure à 12 000 mètres. | UN | وسوف تطير الطائرة YAL-1A على ارتفاع يزيد قليلا عن ١٢ كم. |
50 Cubits qu'elle volera. | Open Subtitles | أراهن بخمسون قطعة نقود أنه سيتمكن من جعلها تطير |
Mais quelle garantie a-t-on qu'il ne volera pas Alfred ? | Open Subtitles | لكن ما الذي يضمن أنّه لن يسرق فضة ألفريد؟ |
On va le jeter d'une falaise et quand il volera, ça sera toi la cervelle de banane molle. | Open Subtitles | سنرميه من المنحدر وعندما يطير ستكون انت عقل الموز |
Le vaisseau volera, mais j'ignore jusqu'où. | Open Subtitles | هذه السفينة ستطير ولكني لا أدري إلى أي مدى سنصل |
Accepter un gay blessera la maison, et il volera tout notre maquillage hors de prix. | Open Subtitles | قبول شخص مثلى الجنس سيؤذى المنزل ، وسيقوم بسرقة كل مُنتجاتنا التجميلية ومُستلزماتنا |
C'est dur d'imaginer que dix ans après ça, il volera une identité et se fera tuer. | Open Subtitles | أتعرفي، من الصعب تصديق أن بعد عشر سنوات من هذا سيسرق الهويات ويُقتل |
Juste pour avoir un fils qui te volera 60 arpents de terre. | Open Subtitles | لمجرد ان يكون لك ولدا ليسرق 60 فدان من القذارة لك |
Moteur ou pas, on sait tous les deux que cette merde dehors ne volera jamais. | Open Subtitles | سواء كانت المحركات أم لا كلانا يعلم أن تلك الخردة بالخارج لن تطير |
Il s'appelle le Hercule! Et il volera, bon sang! | Open Subtitles | ـ اسمّها هركليز وسوف تطير ـ أتمنى هذا بالفعل |
Il volera à 46, 47 km/h. | Open Subtitles | سوف تطير بسرعة 28 أو 29 ميل فى الساعة فعلاً ؟ |
Super pour une maison mais il ne volera pas. | Open Subtitles | أنها كالمنزل الكبير ولكن لا أعتقد أنها يمكن أن تطير |
La prochaine fois il volera votre télé ou cassera votre maison et volera votre putain de femme. | Open Subtitles | ربما المرة المقبلة يقرر أن يسرق التلفاز أو يقتحم منزلك ويسرق زوجتك |
Il est désolé d'avoir volé la radio, et il ne volera plus jamais quoi que ce soit qui vous appartienne. | Open Subtitles | إنّه نادم على سرقة اللّاسلكيّ، ولن يزعجكم أو يسرق منكم شيئًا. |
Bien, il volera ses jouets parce c'est ce que les enfants font. | Open Subtitles | حسنا، سوف يسرق ألعابها لأن هذا مايفعله الأطفال. |
Tu verras, il poussera son cocorico, il se battra, volera... puis il mourra. | Open Subtitles | نعم ، سترى سوف يصيح و يقاتل و يطير و بعدها سيموت |
Le Phénix ne volera plus... | Open Subtitles | النسر لن يطير ثانية |
Sachez que votre petite fusée ne volera pas tant qu'on fait cette enquête. | Open Subtitles | نريدك فقط أن تعلم ...بان صاروخك الصغير لن يطير خلال فترة تحقيقنا ... |
Impressionnant, Kowalski. Il volera ? | Open Subtitles | تبدو مثيرة للإعجاب يا كوالسكي لكن هل ستطير ؟ |
64. On prévoit que le Fokker F-27 volera 75 heures par mois pour un coût de location mensuel de 86 250 dollars. | UN | ٦٤ - يقــدر أن طائرة الفوكر من طراز ٢٧ ستطير بمعدل ٧٥ ساعة في الشهر بتكلفة شهرية قدرها ٢٥٠ ٨٦ دولارا. |
"Et au moins, avec toi partie, plus personne ne volera mon yaourt dans le frigo." | Open Subtitles | "و على الأقل برحيلك، لن يقوم أحد بسرقة لبني الرائب، من الثلاجة." |
On ne volera pas la Bible de Gutenberg. | Open Subtitles | نحن لن نقوم بسرقة الكتاب المقدس ل غوتنبرغ |
Il volera tout ce que vous possédez, il a déjà ma caméra. | Open Subtitles | سيسرق كل ماعندك كما سرق كاميرة الفديو خاصتي |
Le Byth Encil ne volera pas une seule pièce de votre trésor, mon seigneur. | Open Subtitles | الـ(بيث إنسل) لم يكن ليسرق وحسب جزءاً من مرتبك ياسيدي. |