"volonté du secrétaire général de" - Translation from French to Arabic

    • العادية التزام الأمين العام
        
    • تصميم اﻷمين العام
        
    • رغبة الأمين العام في
        
    Cet accroissement témoigne de la volonté du Secrétaire général de continuer à augmenter progressivement la partie des dépenses du Bureau qui est imputée au budget ordinaire, conformément à la résolution 57/153 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a souligné que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires devait bénéficier d'un financement suffisant et plus prévisible. UN وتعكس الزيادة في إطار الميزانية العادية التزام الأمين العام المستمر بتعزيز عنصر الميزانية العادية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشكل تدريجي وتأتي استجابة لقرار الجمعية العامة 57/153 الذي شددت فيه الجمعية العامة على أنه ينبغي أن يستفيد المكتب من تمويل كافٍ أكثر قابلية للتنبؤ.
    Cet accroissement témoigne de la volonté du Secrétaire général de continuer à augmenter progressivement la partie des dépenses du Bureau qui est imputée au budget ordinaire, conformément à la résolution 57/153 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a souligné que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires devait bénéficier d'un financement suffisant et plus prévisible. UN وتعكس الزيادة في إطار الميزانية العادية التزام الأمين العام المستمر بتعزيز عنصر الميزانية العادية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تدريجيا، وهي تأتي استجابة لقرار الجمعية العامة 57/153 الذي شددت فيه الجمعية العامة على لزوم أن يستفيد المكتب من تمويل كافٍ أكثر قابلية للتنبؤ.
    Comme indiqué au paragraphe 26.7 du budget, elle est l'expression de la volonté du Secrétaire général de continuer à augmenter progressivement la partie des dépenses du Bureau de la coordination des affaires humanitaires qui est imputée au budget ordinaire, conformément à la résolution 57/153 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a souligné que le Bureau devait bénéficier d'un financement suffisant et plus prévisible. UN وكما لوحظ في الفقرة 26-7 من الميزانية، تعكس الزيادة في إطار الميزانية العادية التزام الأمين العام المستمر بتعزيز عنصر الميزانية العادية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشكل تدريجي وتأتي استجابة لقرار الجمعية العامة 57/153 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي شددت فيه الجمعية على أنه ينبغي أن يستفيد المكتب من تمويل كافٍ وأكثر قابلية للتنبؤ.
    Nous sommes encouragés par la volonté du Secrétaire général de combler cette lacune. UN ويشجعنا تصميم اﻷمين العام على ملء هذه الثغرة.
    La volonté du Secrétaire général de continuer à améliorer l'efficacité lors de phases ultérieures est également encourageante. UN كما أنه يشعر بالارتياح إزاء تصميم اﻷمين العام السعي جاهدا لتحقيق المزيد من الكفاءة في المراحل اللاحقة.
    Dans ce contexte, nous appuyons la volonté du Secrétaire général de renforcer le Département des affaires politiques. UN وفي ذلك السياق، نؤيد رغبة الأمين العام في تعزيز إدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة.
    En effet, les activités et les programmes du Département de l'information ne pourront atteindre leurs objectifs que si le Secrétariat dans son ensemble reflète la volonté du Secrétaire général de créer une culture de la communication au sein de l'Organisation. UN ولن تنجح أنشطة وبرامج إدارة شؤون الإعلام إلا إذا عكست الأمانة العامة ككل رغبة الأمين العام في إنشاء ثقافة للاتصالات داخل المنظمة.
    Comme indiqué au paragraphe 26.8 du projet de budget, cet accroissement témoigne de la volonté du Secrétaire général de continuer à augmenter progressivement la partie des dépenses du Bureau qui est imputée au budget ordinaire, conformément à la résolution 57/153 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a souligné que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires devait bénéficier d'un financement suffisant et plus prévisible. UN وكما أشير إليه في الفقرة 26-8 من وثيقة الميزانية، تعكس الزيادة في إطار الميزانية العادية التزام الأمين العام المستمر بتعزيز عنصر الميزانية العادية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشكل تدريجي، وتأتي استجابة لقرار الجمعية العامة 57/153، الذي شددت فيه الجمعية العامة على أنه ينبغي أن يستفيد المكتب من تمويل كاف وأكثر قابلية للتنبؤ.
    Bien que cette question n'ait pas directement trait au contenu du présent rapport, l'introduction récente de formules de travail flexibles pour le personnel du Secrétariat de l'ONU illustre parfaitement la volonté du Secrétaire général de s'intéresser aux questions directement liées aux conditions de vie et de travail du personnel. UN وإن الأخذ مؤخراً بترتيبات عمل مرنة للموظفين داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة، وإن كان لا يتصل مباشرة بهذا التقرير، يُعد مثالاً ممتازاً على رغبة الأمين العام في معالجة شواغل موظفيه المتعلقة بالعمل والحياة(21).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more