"volontaires des nations unies à" - Translation from French to Arabic

    • متطوعي الأمم المتحدة في
        
    • متطوعي الأمم المتحدة على
        
    • متطوعي الأمم المتحدة إلى
        
    • لمتطوعي الأمم المتحدة في
        
    • به متطوعو الأمم المتحدة في
        
    • بمتطوعي الأمم المتحدة في
        
    D'importantes données nous ont été fournies par deux des Volontaires des Nations Unies à cette séance commémorative. UN لقد تلقينا إسهامات كبيرة من اثنين من متطوعي الأمم المتحدة في هذه الجلسة التذكارية.
    Contrat de service Sur la base du mémorandum d'accord conclu avec les Volontaires des Nations Unies à Bonn. UN بناء على مذكرة التفاهم الموقعة مع مكتب متطوعي الأمم المتحدة في بون.
    Le Groupe invite le Programme des Volontaires des Nations Unies à dresser des listes d'experts dans les secteurs où les moyens manquent. UN وفي القطاعات التي حُددت فيها ثغرات في القدرات، يشجع الفريق برنامج متطوعي الأمم المتحدة على وضع قوائم متخصصة من المتطوعين.
    5. Invite le Programme des Volontaires des Nations Unies à élaborer des stratégies prospectives et novatrices aux fins de l'intégration des activités de bénévolat dans les programmes et les initiatives, notamment ceux qui portent sur la coopération Sud-Sud; UN ٥ - يحث برنامج متطوعي الأمم المتحدة على صياغة نُهُج استشرافية وابتكارية تُدمج العمل التطوعي في البرامج والمبادرات، بما فيها تلك التي تتضمن التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Un poste d'assistant aux finances a été reclassé de la catégorie des Volontaires des Nations Unies à celle des agents des services généraux recrutés sur le plan national. UN إعادة تصنيف وظيفة مساعد لشؤون المالية من متطوعي الأمم المتحدة إلى الخدمات العامة الوطنية.
    Un poste d'assistant personnel a été reclassé de la catégorie des Volontaires des Nations Unies à celle des agents des services généraux recrutés sur le plan national. UN وإعادة تصنيف وظيفة مساعد لشؤون الموظفين من متطوعي الأمم المتحدة إلى الخدمات العامة الوطنية.
    En revanche, il n'existait pas une présence équivalente de Volontaires des Nations Unies à la MINUK. UN ولكنه أكد أنه لا يوجد تواجد مكافئ لمتطوعي الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو.
    Saluant la contribution apportée par les organismes des Nations Unies à l'action en faveur du volontariat, et en particulier celle du programme des Volontaires des Nations Unies à travers le monde, UN واعترافا منها بالإسهام الحالي للمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في دعم العمل التطوعي، بما في ذلك العمل الذي يضطلع به متطوعو الأمم المتحدة في كافة أنحاء العالم،
    Il reste nécessaire de demander, dans les prochains projets de budget, des Volontaires des Nations Unies à affecter à la Section des transports aériens. UN لا يزال من المتعين إدراج الاحتياجات المتعلقة بمتطوعي الأمم المتحدة في مجال العمليات الجوية في مشروعي الميزانية المقبل وما بعده.
    En 2012, l'organisation a coopéré étroitement avec les Volontaires des Nations Unies à des programmes en Afrique subsaharienne. UN في عام 2012، عملت المنظمة في تعاون وثيق مع برامج متطوعي الأمم المتحدة في شتى أنحاء أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء.
    Elle prévoit la participation de Volontaires des Nations Unies à des travaux d'utilité collective. UN ويتوخى المشروع مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في العمل المجتمعي.
    Cependant, le Bureau du Programme des Volontaires des Nations Unies à Bonn en a été informé afin que cette personne ne puisse pas être employée par les autres organismes des Nations Unies. UN غير أن مكتب برنامج متطوعي الأمم المتحدة في بون ُأبلغ بالأمر، ولذا، لن توظفه أي وكالة من وكالات الأمم المتحدة.
    Cependant, le Bureau du Programme des Volontaires des Nations Unies à Bonn en a été informé afin que cette personne ne puisse pas être employée par les autres organismes des Nations Unies. UN غير أن مكتب برنامج متطوعي الأمم المتحدة في بون ُأبلغ بالأمر، وبالتالي، لن توظفه أي وكالة من وكالات الأمم المتحدة.
    Le soutien apporté aux femmes des zones rurales du Yémen, le renforcement des organismes bénévoles nationaux de lutte contre la pauvreté au Mali et l'aide apportée aux communautés autochtones de l'Équateur illustrent l'utilité que revêt la contribution des Volontaires des Nations Unies à l'élimination de la pauvreté. UN وهناك أمثلة محددة توضح القيمة المضافة لأنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة في تحقيق هدف القضاء على الفقر، منها تقديم الدعم إلى النساء في المناطق الريفية في اليمن، وتعزيز المنظمات الطوعية الوطنية التي تعنى بأنشطة القضاء على الفقر في مالي، ومساعدة مجتمعات السكان الأصليين في إكوادور.
    5. Encourage les Volontaires des Nations Unies à continuer d'œuvrer dans le cadre des équipes de pays des Nations Unies à intégrer le volontariat dans les programmes, sachant que les volontaires nationaux et internationaux font partie intégrante de l'assistance apportée par les Nations Unies; UN 5 - يشجع متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة العمل في إطار أفرقة الأمم المتحدة القطرية على دمج التطوع في البرمجة، والاعتراف بمتطوعي الأمم المتحدة على المستويين الوطني والدولي باعتبارهم جزءا لا يتجزأ من المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    5. Encourage les Volontaires des Nations Unies à continuer d'œuvrer dans le cadre des équipes de pays des Nations Unies à intégrer le volontariat dans les programmes, sachant que les volontaires nationaux et internationaux font partie intégrante de l'assistance apportée par les Nations Unies; UN 5 - يشجع متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة العمل في إطار أفرقة الأمم المتحدة القطرية على دمج التطوع في البرمجة، والاعتراف بمتطوعي الأمم المتحدة على المستويين الوطني والدولي باعتبارهم جزءا لا يتجزأ من المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    5. Encourage les Volontaires des Nations Unies à continuer d'œuvrer dans le cadre des équipes de pays des Nations Unies à intégrer le volontariat dans les programmes, sachant que les volontaires nationaux et internationaux font partie intégrante de l'assistance apportée par les Nations Unies; UN 5 - يشجع متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة العمل في إطار أفرقة الأمم المتحدة القطرية على دمج التطوع في البرمجة، والاعتراف بمتطوعي الأمم المتحدة على المستويين الوطني والدولي باعتبارهم جزءا لا يتجزأ من المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    Un poste d'assistant personnel a été reclassé de la catégorie des Volontaires des Nations Unies à celle des agents des services généraux recrutés sur le plan national. UN إعادة تصنيف وظيفة واحدة لمساعد لشؤون الموظفين من متطوعي الأمم المتحدة إلى الخدمات العامة الوطنية.
    Un poste d'assistant en informatique reclassé de la catégorie des Volontaires des Nations Unies à celle des agents des services généraux recrutés sur le plan national UN إعادة تصنيف وظيفة مساعد لشؤون دائرة الاتصال وتكنولوجيا المعلومات من متطوعي الأمم المتحدة إلى الخدمات العامة الوطنية.
    1 P3, 2 administrateurs recrutés sur le plan national, 2 agents locaux et 2 Volontaires des Nations Unies à la Section des ressources humaines nouvellement réaménagée (par. 200) UN وظيفة واحدة برتبة ف-3 وموظفان وطنيان من الفئة الفنية ووظيفتان من الرتبة المحلية ووظيفتان من متطوعي الأمم المتحدة إلى قسم الموارد البشرية المعاد هيكلته حديثا
    Le Comité constate par ailleurs que les barèmes appliqués aux Volontaires des Nations Unies à la MINUEE ont changé récemment. UN 44 - وتلاحظ اللجنة أيضا أن المعدلات المطبقة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا قد تغيرت مؤخرا.
    g) Un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national et deux postes de Volontaires des Nations Unies à la Section des services médicaux (A/64/685, par. 124 à 126); UN (ز) وظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة ووظيفتان مؤقتتان لمتطوعي الأمم المتحدة في قسم الخدمات الطبية (A/64/685، الفقرات من 124 إلى 126)؛
    Saluant la contribution apportée par les organismes des Nations Unies à l'action en faveur du volontariat, en particulier celle du programme des Volontaires des Nations Unies à travers le monde, UN واعترافا منها بالإسهام الحالي للمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في دعم العمل التطوعي، بما في ذلك العمل الذي يضطلع به متطوعو الأمم المتحدة في كافة أنحاء العالم،
    Audit du recours aux services des Volontaires des Nations Unies à la MINUS : < < L'efficacité du programme des Volontaires des Nations Unies pour l'appui des opérations de maintien de la paix n'a pas été évaluée. > > UN مراجعة الاستعانة بمتطوعي الأمم المتحدة في البعثة: " لم يجر تقييم برنامج متطوعي الأمم المتحدة لتحديد فعاليته في دعم عمليات حفظ السلام "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more