Merci, mais je n'ai pas mangé de gâteau depuis mes 16 ans, et même là, je me suis fait vomir. | Open Subtitles | شكراً،و لكن لم أتناول الكعك منذ كنت في السادسة عشر، و حتى حينئذ،أرغمت نغسي على التقيؤ, |
Regardez, si vous allez vomir, faites il à l'extérieur de. J'ai obtenu juste cette voiture. | Open Subtitles | انظر اذا اردت التقيؤ قم به خارج السيارة لقد حصلت عليها للتو |
Ça m'a donné envie de vomir, c'est comme ça que je me suis sentie. | Open Subtitles | جعلني أشعر أنني أريد أن أتقيأ. ذلك الذي جعلني أشعر به. |
Ils veulent tous des montagnes russes qui vous font vomir. | Open Subtitles | يريدون الأفعوانية التي تذهب لأعلى ثم تجعلك تتقيأ |
Je n'ai pas pu répondre. Il était en train de vomir. | Open Subtitles | كلا لا أستطيع الوصول الى الهاتف، لقد كان يتقيأ |
Je ne vomis jamais, jamais, et j'ai faillis vomir, là. | Open Subtitles | لم أتقيأ أبداً وأشعر أنني حقاً تقيأت الآن |
L'odeur du chewing-gum, du déodorant, des bougies parfumées, me donne envie de vomir mes tripes. | Open Subtitles | رائحة العلكة والشموع المحترقة، كلها تصيبني بالغثيان |
Du coup, j'ai cru jusqu'à l'âge de 16 ans, que vomir était un signe de maturité. | Open Subtitles | فى الواقع , عندما بلغت 17 سنة ظننت أن القيء هو علامة البلوغ |
Elle me tenait les cheveux en arrière pendant que j'étais à genoux devant la cuvette des chiottes, en train de vomir. | Open Subtitles | تمسك لي شعري فيما ركعت اتقيأ امام الحمام |
Ce gars est si prétentieux qu'il me donne envie de vomir. | Open Subtitles | هذا الشخص مدعٍ بارع هذا يجعلني أرغب في التقيؤ |
Ne m'appelle pas maman. Ça me donne envie de vomir. | Open Subtitles | لا تنادني بحماتي يجعلني ذلك أرغب في التقيؤ |
Votre esprit a persuadé votre corps de faire une éruption, de la photophobie, de vomir... | Open Subtitles | عقلك أقنع جسدك أن يصاب بالطفح الجلدي، الخوف من الضوء و التقيؤ |
Vous sentez la tourbe et le curry, je vais vomir. | Open Subtitles | رائحتك مثل الطحالب والكاري، وأظن أنني سوف أتقيأ. |
Pour ne pas avoir à t'entendre vomir toute la nuit une fois de plus. | Open Subtitles | لأن لا أحد يريد السماع إليك وأنت تتقيأ طوال الليل مجدداً |
En fait, tu m'as embrassée avant de vomir la première fois. | Open Subtitles | في الواقع, انك قبلتني قبل ان تتقيأ لأول مرة |
Il aurait passé les deux jours suivants allongé sur un sofa, incapable de se tenir debout ou de supporter la lumière, et continuant de vomir. | UN | ويقال إنه قضى اليومين التاليين مستلقيا على أريكة وعاجزا عن الوقوف أو عن تحمل الضوء وأنه ظل يتقيأ. |
Tu es insensible ? Ta fille vient de vomir ! | Open Subtitles | مابك هل أنت بالتاسعه طفلتك قد تقيأت للتو |
Tes cheveux épais et frisés me donnent envie de vomir, et je déteste ton sourire. | Open Subtitles | وشعرك المموج الكثيف يشعرني بالغثيان وأنا أكره إبتسامتك |
Tu l'as écrite sur un sac pour vomir, mon coeur. | Open Subtitles | لقد كتبته على حقيبة القيء بالطائرة يا عزيزي |
J'essaie juste de passer la journée sans vomir toutes les heures. | Open Subtitles | انا احاول فقط انا اتجاوز اليوم بدون ان اتقيأ كل ساعة |
Ces trucs de l'au-delà comme flotter au dessus d'un lit ou vomir de la purée de pois. | Open Subtitles | فهذا يأخذ بعدا أبعد من الطوف على السرير أو تقيؤ حساء البازلاء |
Comme quand on voit quelqu'un vomir, on a envie de vomir. | Open Subtitles | أنه مثل أنك ترين أحد يتقيء فتريدين التقيء أيضا |
Si je dois encore supporter vos niaiseries, je risque de vomir. | Open Subtitles | إذا كنت بقرب حركات الحب الحمقاء هذه سأتقيأ |
Si tu veux vomir, sois sympa... va à l'arrière de la carapace, penche-toi et vise loin. | Open Subtitles | اذا تريد التقيأ أسدي لي خدمه و توجه إلى مؤخره الصدفه و انحني للخارج و تقيأ على مسافه بعيده |
Il a dû vomir parce qu'il n'avait pas assez mastiqué. | Open Subtitles | إنه تقيأ غالباً لأنه لم يلوك الطعام جيداً |
On sort, pour se bourrer la gueule, avec un peu de chance au point de vomir sur les chaussures de l'autre. | Open Subtitles | إنّنا خارجون لنثمل، لنقطة رمي القطع على أحذية بعضنا. |
Je vais vomir. J'ai mangé trop de fromage. | Open Subtitles | حسناً، أنا سأذهب للتقيؤ لقد أكلت الكثير من الجبن |