"vong" - Translation from French to Arabic

    • فونغ
        
    Entretien avec M. Heng Vong Bunchatt, expert juridique auprès du Gouvernement UN اجتماع مع السيد هنغ فونغ بونشات، الخبير القانوني الملحق بالحكومة
    Nous pensons que M. Heng Vong Bunchhat est particulièrement qualifié pour remplir la mission de juge pénal international. UN ونحن نرى أن السيد هينغ فونغ بونشات هو مؤهل بشكل خاص للقيام بمهام قاض في المحكمة الجنائية الدولية.
    M. Heng Vong Bunchhat est le candidat présenté par le Gouvernement royal du Cambodge à l'élection des juges de la Cour pénale internationale. UN الدكتور هينغ فونغ بونشات هو المرشح المقدم من حكومة كمبوديا الملكية للانتخاب لعضوية المحكمة الجنائية الدولية.
    Réunion avec le Vénérable Tep Vong, Chef de l'ordre bouddhiste Mohanikay UN الاجتماع مع المبجل تيب فونغ رئيس نظام موهانيكي للرهبنة البوذية
    Srun Vong Vannak avait été accusé de complicité par un des deux accusés, Sos Kasem, lequel avait été condamné à 15 ans de réclusion criminelle. UN وجرى توريط سرون فونغ فاناك بجريمة القتل بناء على أقوال أحد المدعى عليهم في المحاكمة، هو سوس كاسم، الذي حكم عليه أيضا بالسجن ١٥ عاما.
    J'ai l'honneur de porter à la haute connaissance de Votre Excellence que le Gouvernement royal du Cambodge a décidé de présenter la candidature de M. Heng Vong Bunchhat à l'élection à un poste de juge à la Cour pénale internationale conformément aux règles posées par l'article 36 du Statut de Rome. UN يشرفني أن أحيط سعادتكم علما بأن حكومة مملكة كمبوديا قررت ترشيح السيد هينغ فونغ بونشات لوظيفة قاض في المحكمة الجنائية الدولية وفقا للقواعد المنصوص عنها في المادة 36 من نظام روما الأساسي.
    Techniquement, M. Heng Vong Bunchhat remplit au mieux les exigences posées par le Statut de Rome pour le choix des juges à la Cour pénale internationale. UN ومن الناحية التقنية، يستوفي السيد هينغ فونغ بونشات على أكمل وجه الشروط المنصوص عنها في نظام روما الأساسي لاختيار قضاة المحكمة الجنائية الدولية.
    J'ai eu le privilège d'être reçue en audience par S. M. le Roi, et je me suis entretenue avec le Premier Ministre, M. Hun Sen, le VicePremier Ministre et Ministre de l'intérieur, M. Sar Kheng, le VicePremier Ministre, M. Sok An et le Ministre de la justice, M. Ang Vong Vattana. UN وقد حظيت بشرف مقابلة صاحب الجلالة الملك، والتقيت برئيس الوزراء هون سين، وبنائب رئيس الوزراء، وبوزير الداخلية سار خينغ، وبنائب رئيس الوزراء سوك آن ووزير العدل أنغ فونغ فاتانا.
    En ce qui concerne l’affaire du meurtre de Keo Samouth8, parent du deuxième Président, qui remonte au mois de novembre 1996, le procès de Srung Vong Vannak et de ses deux coaccusés est toujours devant la cour d’appel. UN ٨٢ - وبالنسبة لقضية قتل كيو ساموث)٨(، أحد أقرباء رئيس الوزراء الثاني، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، فإن محاكمة سرونغ فونغ فاناك وشريكيه المدعى عليهما لا تزال تنتظر قرار محكمة الاستئناف.
    78. La plus récente de ces affaires est celle du procès politique fait le 9 septembre à Srun Vong Vannak, chef de la sécurité du PNK, condamné à 13 ans de prison par le tribunal de Phnom Penh. UN ٧٨ - وكان آخر اﻷمثلة الحديثة المحاكمة السياسية التي جرت في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ لسرون فونغ فاناك، رئيس اﻷمن في حزب اﻷمة الخميري، الذي حكمت عليه محكمة بنوم بنه بالسجن ١٣ عاما.
    Srun Vong Vannak avait été arrêté illégalement le 14 février 1997 par la police municipale de Phnom Penh et gardé au secret pendant 17 jours dans différents centres de détention illégaux de la capitale. UN وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ اعتقلت شرطة بلدية بنوم بنه سرون فونغ فاناك بصورة غير قانونية وحبس انفراديا وبصورة غير مشروعة في أماكن حبس غير قانونية في العاصمة لمدة ١٧ يوما.
    27. L'expulsion des habitants du quartier de Borei Keila, à Sangkat Veal Vong, Khan 7 Makara, Phnom Penh, le 3 janvier 2012, et ses conséquences sur les familles touchées suscitaient une préoccupation particulière. UN 27- ومما يثير بالغ القلق هو الإخلاء القسري للقرويين من مجتمع بوري كيلا في سانغكات فيل فونغ وخان 7 ماكارا، بنوم بنه، في 3 كانون الثاني/يناير 2012 وأثره على المجتمعات المحلية المتضررة.
    La Mission permanente du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur d'annoncer que le Gouvernement royal du Cambodge présente la candidature de M. Heng Vong Bunchhat en vertu de l'article 36, paragraphe 4 a) i) du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN تتشرف البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة بالإبلاغ بأن الدكتور هينغ فونغ بونشات قد رشحته حكومة كمبوديا الملكية وفقا للمادة 36-4 (أ) `1 ' من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    M. Heng Vong Bunchhat, comme le montre son curriculum vitae, remplit parfaitement les conditions énoncées au sous-alinéa ii) de l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 36 du Statut de Rome. UN ومما هو مطابق لمقتضى الحال بأكبر درجة أن الدكتور هينغ فونغ بونشات تتوافر فيه شروط الفقرة الفرعية `2 ' من الفقرة 3 (ب) من المادة 36 من نظام روما الأساسي على النحو الذي يرد تفصيله في سيرته الحياتية.
    51. En septembre 1997, le bureau a également fait part au Ministre de la justice de ses inquiétudes concernant de possibles irrégularités de procédure au cours du procès très politisé de Srun Vong Vannak, Suos Kasem et Prum Meanrith, le 9 septembre 1997. UN ١٥- وفي أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، أعرب المكتب أيضا لوزير العدل عما يساوره من هواجس إزاء ما يُحتمل أنه حدث من مخالفات إجرائية أثناء محاكمة سرونغ فونغ فنّاك وسوُس كاسم وبروم ميانريث، التي جرت في ٩ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، وغلبت عليها الصبغة السياسية.
    Le 30 juin, Tim Sokhorn a été défroqué sur ordre du patriarche suprême Tep Vong, pour avoir < < enfreint les règles bouddhistes en portant atteinte aux relations nationales et internationales, entre le Cambodge et le Viet Nam en particulier, en faisant de la pagode un lieu de propagande, ce qui ternit le bouddhisme et l'honneur du bouddhisme > > . UN وفي 30 حزيران/يونيه، أقيل من الرهبانية بأمر من البطريرك الأعلى تيب فونغ بدعوى " مخالفة التعاليم البوذية بانتهاك علاقات وطنية ودولية، وبخاصة العلاقات بين كمبوديا وفييت نام، باستخدام المعهد كمكان للتشهير، على نحو يمس البوذية وشرفها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more