"vont les choses" - Translation from French to Arabic

    • تسير الأمور
        
    • تجري الأمور
        
    • هي الأمور
        
    • هي الأحوال
        
    • تسير الامور
        
    • حال الأمور
        
    J'aimerai commencer avec la dose la plus basse pour voir comment vont les choses. Open Subtitles أنا أود أن أبدأ مع أقل جرعة ونرى كيف تسير الأمور.
    Hey girls, comment vont les choses dans la rangée B, hein? Open Subtitles مرحبا يا فتيات، كيف تسير الأمور في الصف "ب"؟
    Je devrais descendre voir comment vont les choses à Hades. Open Subtitles ربما عليّ الذهاب وتفقدها وارى كيف تسير الأمور في الجحيم
    Oui, je suis déçu, mais c'est ainsi que vont les choses. Open Subtitles آه نعم ، أنا أشعر بخيبة الأمل ولكن هكذا تجري الأمور.
    Comment vont les choses au département d'état ? Open Subtitles كيف هي الأمور في وزارة الخارجية؟
    Comment vont les choses à l'académie ? Open Subtitles كيف هي الأحوال في الأكاديمية؟
    Comment vont les choses avec Nick ? Je ne lui ai pas dit si c'est ça que tu veux savoir. Open Subtitles كيف تسير الامور معك ونيك؟ لم اخبره لو ان هذا ما تسالين عنه
    Permettez, comment vont les choses en Inde ? Open Subtitles عفوا يا سيدى كيف تسير الأمور فى البلاد ؟
    Tu sais, la façon dont vont les choses. La façon qu'elles peuvent. Open Subtitles تعلمين كيف تسير الأمور وما قد تصيره.
    Lois, comment vont les choses avec ton mystérieux copain ? Open Subtitles لويس, كيف تسير الأمور مع صديقك السري؟
    Donc euh, comment vont les choses avec ta fiancée ? Open Subtitles اذن، كيف تسير الأمور مع خطيبتك؟
    Ça sent bon. Alors comment vont les choses, Lily? Open Subtitles رائحتها زكية- كيف تسير الأمور الأمور معك ليلي؟
    Comment vont les choses ? Open Subtitles كيف تسير الأمور ؟
    Comment vont les choses avec Burce Wayne ? Open Subtitles على الإطلاق كيف تسير الأمور مع (بروس واين)؟
    Ainsi vont les choses. Open Subtitles هكذا تجري الأمور,نعم
    Comment vont les choses à la loge? Open Subtitles كيف تجري الأمور في النادي ؟
    Comment vont les choses ici ? Open Subtitles كيف تجري الأمور هنا؟
    Alors, comment vont les choses dans la galaxie? Open Subtitles إذن , كيف هي الأمور في المجرة ؟
    Comment vont les choses entre Carter et toi ? Open Subtitles اذن كيف هي الأمور بينك وبين كارتر ؟
    Comment vont les choses là-bas ? Open Subtitles كيف هي الأحوال هناك؟
    Comment vont les choses entre vous? Pareil. Open Subtitles كيف هي الأحوال بينكم؟
    Et vous croyez, au train où vont les choses, qu'on va récupérer ce don ? Open Subtitles وكنت أعتقد الطريقة التي تسير الامور الآن أننا من أي وقت مضى ستعمل على أن يعود؟
    Alors, comment vont les choses au pays des stations de pompage ? Open Subtitles ما حال الأمور بأرض محطّات الضخّ الفرعيّة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more