"vos médicaments" - Translation from French to Arabic

    • دوائك
        
    • دواءك
        
    • أدويتكم
        
    • الأدوية الخاصة بك
        
    • دوائكِ
        
    • أدويتكِ
        
    • دواؤك
        
    • وصفتك الطبية
        
    • تناول أدويتك
        
    • من أدويتك
        
    Tout de suite. En attendant, j'aimerais que vous repreniez vos médicaments. Open Subtitles وفي نفس الوقت أريد أن تواظب على دوائك ثانية
    Je suis juste là, maman. Molly Woods, votre session de réalité virtuelle est terminée. C'est l'heure de prendre vos médicaments. Open Subtitles أنا هنا أمي مولي وودز جلستك للواقع الافتراضي يتم أنهائها لقد حان وقت دوائك
    Il va vous donner vos médicaments et vous accompagnera en thérapie de groupe. Open Subtitles ، سيعطيك دوائك . ثمّ سيأخذك للعلاج النفسيّ الجماعيّ
    Est-ce que les infirmières n'ont pas du vous disposer vos médicaments tous les soirs, afin que vous ne preniez pas les mauvaises pilules? Open Subtitles أليس على ممرضاتك أن يخرجوا دواءك كل ليلة حتى لا تأخذين الأقراص الخاطئة؟
    En dépit de la preuve, vous niez vos médicaments sont mauvais? Open Subtitles اذا, على الرغم من وجود دليل تنكر ان أدويتكم سيئة؟
    Pas d'alcool avec vos médicaments. Open Subtitles لا يمكنك الحصول على الكحول على الأدوية الخاصة بك.
    En bien, vous en avez besoin, vous ne pouvez pas prendre vos médicaments l'estomac vide. Open Subtitles حسناً، أنّكِ بحاجة إليه، لا يمكنكِ أن تتناولي دوائكِ ومعدتكِ فارغة.
    Sean, seriez-vous d'accord pour arrêter vos médicaments si ça pouvait aider cette enquête ? Open Subtitles "شون" هل يمكنك أن توقف دوائك لو كان سيساعد هذا التحقيق ؟
    Jim... on me signale que vous donnez vos médicaments à M. Fredrickson. Open Subtitles جيم؟ لقد تنامي لعلمي انك تعطي دوائك للسيد/فريدريكسون
    Donnez-vous vos médicaments à M. Fredrickson... ou non ? Open Subtitles هل تعطي دوائك للسيد/فريدريكسون أم أنك لا تفعل؟
    Et comme il n'y a pas eu des Abénaquis dans cet état depuis plus d'une centaine d'années, il serait temps d'augmenter vos médicaments. Open Subtitles و منذ أنه لا وجود لمحارب أبيناكي) في هذه الولاية) منذ مئات السنين لربما عليك ان تزيد من جرعات دوائك
    M. Lyon, je ne peux pas vous donner vos médicaments sans une autorisation ou je serais viré. Open Subtitles سيّد (لايون)، أنا لا أقدر أن أصف دوائك دون نموذج تفويضك الطبيّ أو سيقع طردي
    vos médicaments vont la guérir. Open Subtitles دوائك ما سيعلاجها
    - Dînez. vos médicaments... Open Subtitles - عليك إذًا تناول العشاء، دوائك ..
    Prenez vos médicaments avant de nous parler de cette chanson. Open Subtitles تناول دواءك أولا ثم تحدث عن حبك للهند عمتى..
    Je n'ai pas trouvé vos médicaments contre le reflux acide. Open Subtitles لم أعثر على دواءك المضاد لحرقة المعدة جلبت تامز وإشنسا
    Est-ce vrai que vous refusez de prendre vos médicaments ? Open Subtitles فهمت أنك رفضت أن تتناولي دواءك هل هذا صحيح؟
    Vous avez vos médicaments à prendre. Open Subtitles -يجب أن تأخذوا أدويتكم الآن
    Je pense que je pourrais retourner au camp chercher vos médicaments. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن أن أعود الى المخيم للبحث عن الأدوية الخاصة بك
    Merci d'avoir pris vos médicaments. Open Subtitles أشكركِ على تناول دوائكِ.
    Tant mieux, parce que tous vos médicaments sont restés sur la chaussée. Open Subtitles هذا جيد، لأن كل أدويتكِ كما تعلمين على طريق الساحل السريع
    Nous n'avons pas vos médicaments. Open Subtitles دواؤك ليس معنا.
    Je m'en vais chercher vos médicaments, vos vêtements au pressing et deux chewing-gums géants à l'arcade de Times Square. Open Subtitles حسناً , سأذهب لأُحضر وصفتك الطبية و ملابسك و علكتين كبيرتين من الماكينة
    Il faut que vous fassiez plus attention avec vos médicaments. Open Subtitles عليكِ أن تحرصي أكثر عند تناول أدويتك
    Ok, il va vous apporter le reste de vos médicaments, et vous, rester juste assis, Ok ? Open Subtitles حسناً , هو سيعطيك ما تبقى من أدويتك و عليك فقط , أن تبقى مرتاحاً في مكانك , إتفقنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more