"vos supérieurs" - Translation from French to Arabic

    • رؤسائك
        
    • رؤساءك
        
    • رؤساؤك
        
    • رؤسائكم
        
    • قادتك
        
    • لرؤسائك
        
    • مشرفيك
        
    • من هم أعلى منك رتبة
        
    Aviez-vous rapporté vos observations à vos supérieurs à ce moment-là ? Open Subtitles هل أرسلتَ تقريرًا بملاحظاتك إلى رؤسائك في ذلك الحين؟
    Ça ne va pas gêner un peu vos supérieurs ? Open Subtitles ألن يصبح رؤسائك متورطين بذلك إلى حدّ ما؟
    Pendant que j'interrogeais vos supérieurs, notre satellite a repéré que quelqu'un était emmené en hélicoptère. Open Subtitles بينما كنت أستجوب رؤسائك .التقط القمر الصناعي صورة شخص يتم نقله بالمروحية
    Bien entendu, si tel était le cas de votre père, vous en auriez informé vos supérieurs, car tel est votre devoir. Open Subtitles من المفترض، إذا كان الوضع كذلك مع أبيك كان عليك أن تخبر رؤساءك كواجبك
    Je comprends votre inquiétude, mais on m'a sondé, piqué de toutes parts et vos supérieurs m'ont déclaré sain. Open Subtitles اقدر لك قلقك يا سيد ريز ولكنهم فحصوني مرارا وتكرارا وأعطاني رؤساؤك شهادة براءه صحية
    Une fois que vous êtes dehors, vous allez être la construction d'affaires sur votre propre avant de tendre la main à vos supérieurs. Open Subtitles بمجرد خروجكم، ستتعاملون مع قضايا بمفردكم قبل أن تتواصلوا مع رؤسائكم
    Quels efforts avez-vous fait pour dépasser les attentes de vos supérieurs ? Open Subtitles وماذا قدمت من أعمال في الماضي؟ لتبهر توقعات رؤسائك الأسبقين؟
    Laissez-moi la voir de suite, avant que j'appelle vos supérieurs pour leur dire que vous faites cavalier seul à mi-temps en tant que détective privé. Open Subtitles دعنى أراها الأن , قبل أن أكلم رؤسائك وأخبرهم أنك تعمل بشكل مستقل كعميل خاص بدوام جزئي
    vos supérieurs de la sécurité intérieure sauront que vous mettez à niveau nos systèmes de données de Barstow. Open Subtitles سيقال رؤسائك في الوطن كنت تقوم بالترقية نظم البيانات المتوفرة لدينا في مأمن.
    Nombre de vos supérieurs ont été mes collègues d'études. Open Subtitles عدد من رؤسائك يعتبرون زملاء دراسة سابقين لي
    Je ne bougerai pas, et si ce téléphone ne sonne pas dans les 30 secondes, j'appelle vos supérieurs. Open Subtitles اقف أمامه منذ ه دقائق تماماً إذا أنا لا أسمع رنين الهاتف منذ 30 ثانية أنا ذاهب إلى رؤسائك
    Vous devez aller à plus de soirées... parler de tout et de rien avec vos supérieurs. Open Subtitles يجب أن تحضر حفلات أكثر تصنع بعض الكلام مع رؤسائك في المصرف
    Contentez-vous d'expliquer mon geste à vos supérieurs. Open Subtitles كل ما أطلبه بأن تذكر إلى رؤسائك ماذا عملت
    Ne le prenez pas mal, mais qu'en diraient vos supérieurs? Open Subtitles لا مخالفة، الوكيل سكولي لكن كم ' نوبة أنت المرة التي من قبل رؤسائك ' سبب بصراحة،
    Si vous n'aviez pas passé tant de temps à remettre vos supérieurs en question... vous auriez peut-être plus de galons à l'épaule. Open Subtitles أتعلم يا كابتن، إذا لم تقضي المزيد من الوقت في سؤال رؤسائك عما تفعل كنت ستجد فرصة ذهبية للترقية حينهـا
    Prévenez vos supérieurs. On rappelle dans 15 minutes. Open Subtitles تشاور مع رؤسائك و سأعاود الاتصال بعد 15 دقيقه
    D'après ce que vous avez dit Je suppose que vous n'allez pas améliorer votre condition ni demander quoi que ce soit à vos supérieurs. Open Subtitles مما قلته، أفترض بأنك لن تحسن أوضاعك أو تطلب من رؤساءك أي شيء
    Faites savoir à vos supérieurs qu'en cas d'attaque, mon gouvernement tiendra votre pays pour responsable. Open Subtitles تأكد أن يفهم رؤساؤك أنه لو وقع هذا الهجوم فإن حكومتنا ستحمل حكومة بلادك المسئولية كاملة
    Cette opération a été autorisée par vos supérieurs. Open Subtitles المخبارات المركزيّة لديها السيطرة الكاملة على رؤسائكم
    Vous êtes militaire, vous avez appris que ce sont vos supérieurs qui décident. Open Subtitles تدريبك العسكري يشير الي قيامك باخبار قادتك وتدعيهم ياخذون القرار
    Il y a des alternatives qui me conviennent mieux plutôt qu'envoyer ces documents à vos supérieurs et elle à Moscou pour un procès et une exécution. Open Subtitles هنالك بدائل أفضل بالنسبة لي من إرسال هذا المستند لرؤسائك ومن إعادتها لموسكو للمحاكمة والإعدام
    J'ai lu votre dossier, parlé à vos supérieurs. Open Subtitles تفحصت ملفك تحدثت إلى مشرفيك
    Quand vous pensez à vos supérieurs, que ressentez-vous ? Open Subtitles ... عندما تفكر في من هم أعلى منك رتبة ما هي مشاعرك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more