Sous réserve des dispositions de l'article 46 du présent règlement, toute motion présentée par un membre tendant à ce que le Comité décide s'il est compétent pour adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix immédiatement avant le vote sur la proposition en cause. | UN | رهنا بأحكام المادة ٤٦ من هذا النظام، يطرح أي اقتراح يقدمه أحد اﻷعضاء ويطلب البت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد مقترح مقدم اليها، للتصويت فورا قبل إجراء تصويت على المقترح قيد البحث. |
Sous réserve des dispositions de l'article 45 du présent règlement, toute motion présentée par un membre tendant à ce que le Comité décide s'il est compétent pour adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix immédiatement avant le vote sur la proposition en cause. | UN | رهنا بأحكام المادة 45 من هذا النظام، يُطرح أي اقتراح يقدمه أحد الأعضاء ويطلب فيه البت في مسألة اختصاص اللجنة باعتماد مقترح مقدم إليها، للتصويت مباشرة قبل إجراء تصويت على المقترح المشار إليه. |
Sous réserve des dispositions de l'article 45 du présent règlement, toute motion présentée par un membre tendant à ce que le Comité décide s'il est compétent pour adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix immédiatement avant le vote sur la proposition en cause. | UN | رهنا بأحكام المادة 45 من هذا النظام، يُطرح أي اقتراح يقدمه أحد الأعضاء ويطلب فيه البت في مسألة اختصاص اللجنة باعتماد مقترح مقدم إليها، للتصويت مباشرة قبل إجراء تصويت على المقترح المشار إليه. |
Toute motion qui met en cause la compétence de la Conférence à adopter une proposition dont elle est saisie est mise aux voix avant qu'il ne soit procédé à un vote sur la proposition en question. | UN | يطرح للتصويت، قبل إجراء التصويت على مقترح معروض على المؤتمر، أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر في اعتماد المقترح المعروض عليه. |
Toute motion tendant à ce qu'il soit statué sur la compétence du Conseil à adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix avant le vote sur la proposition en cause. | UN | يطرح للتصويت أي مقترح بطلب البت في اختصاص المجلس باعتماد اقتراح مقدم إليه قبل التصويت على الاقتراح موضوع البحث. |
Le Président rappelle que la Commission peut appliquer l’article 89 du Règlement intérieur de l’Assemblée générale ou passer directement au vote sur la proposition de la délégation des États-Unis tendant à ce que le paragraphe 7 du projet de résolution soit supprimé. | UN | ١٣ - الرئيس: قال إن اللجنة يمكنها أن تطبق المادة ٨٩ من النظام الداخلي للجمعية العامة، أو أن تنتقل مباشرة إلى التصويت على اقتراح وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية الرامي إلى حذف الفقرة ٧ من مشروع القرار. |
Sous réserve des dispositions de l'article 45 du présent règlement, toute motion présentée par un membre tendant à ce que le Comité décide s'il est compétent pour adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix immédiatement avant le vote sur la proposition en cause. | UN | رهنا بأحكام المادة ٥٤ من هذا النظام، يُطرح أي اقتراح يقدمه أحد اﻷعضاء ويطلب البت في مسألة اختصاص اللجنة باعتماد مقترح مقدم إليها، للتصويت مباشرة قبل إجراء تصويت على المقترح المشار إليه. |
Sous réserve des dispositions de l'article 45 du présent règlement, toute motion présentée par un membre tendant à ce que le Comité décide s'il est compétent pour adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix immédiatement avant le vote sur la proposition en cause. | UN | رهنا بأحكام المادة ٥٤ من هذا النظام، يُطرح أي اقتراح يقدمه أحد اﻷعضاء ويطلب البت في مسألة اختصاص اللجنة باعتماد مقترح مقدم إليها، للتصويت مباشرة قبل إجراء تصويت على المقترح المشار إليه. |
Sous réserve des dispositions de l'article 33 cidessus, toute motion présentée par un membre tendant à ce que le Comité consultatif décide s'il est compétent pour adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix avant le vote sur la proposition en cause. | UN | رهناً بأحكام المادة 33 أعلاه، يُطرح للتصويت أي طلب يقدمه أحد الأعضاء ويلتمس فيه البت في اختصاص اللجنة الاستشارية في اعتماد مقترح مقدم إليها، قبل إجراء تصويت على المقترح المعني. |
Sous réserve des dispositions de l'article 45 du présent règlement, toute motion présentée par un membre tendant à ce que le Comité décide s'il est compétent pour adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix immédiatement avant le vote sur la proposition en cause. | UN | رهنا بأحكام المادة 45 من هذا النظام، يُطرح أي اقتراح يقدمه أحد الأعضاء ويطلب فيه البت في مسألة اختصاص اللجنة باعتماد مقترح مقدم إليها، للتصويت مباشرة قبل إجراء تصويت على المقترح المشار إليه. |
Sous réserve des dispositions de l'article 44 du présent règlement, toute motion présentée par un membre tendant à ce que le Comité décide s'il est compétent pour adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix immédiatement avant le vote sur la proposition en cause. | UN | رهنا بأحكام المادة 44، يُطرح أي اقتراح يقدمه أحد الأعضاء ويطلب البت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد مقترح مقدم إليها، للتصويت فورا قبل إجراء تصويت على المقترح قيد البحث. |
Sous réserve des dispositions de l'article 46 du présent règlement, toute motion présentée par un membre tendant à ce que le Comité décide s'il est compétent pour adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix immédiatement avant le vote sur la proposition en cause. | UN | رهناً بأحكام المادة 46 من هذا النظام، يطرح أي اقتراح يقدمه أحد الأعضاء ويطلب البت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد مقترح مقدم إليها، للتصويت فوراً قبل إجراء تصويت على المقترح قيد البحث. |
Sous réserve des dispositions de l'article 45 du présent règlement, toute motion présentée par un membre tendant à ce que le Comité décide s'il est compétent pour adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix immédiatement avant le vote sur la proposition en cause. | UN | رهناً بأحكام المادة 45 من هذا النظام، يُطرح أي اقتراح يقدمه أحد الأعضاء ويطلب فيه البت في مسألة اختصاص اللجنة باعتماد مقترح مقدم إليها، للتصويت مباشرة قبل إجراء تصويت على المقترح المشار إليه. |
Sous réserve des dispositions de l'article 45 du présent règlement, toute motion présentée par un membre tendant à ce que le Comité décide s'il est compétent pour adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix immédiatement avant le vote sur la proposition en cause. | UN | رهناً بأحكام المادة 45 من هذا النظام، يُطرح أي اقتراح يقدمه أحد الأعضاء ويطلب فيه البت في مسألة اختصاص اللجنة باعتماد مقترح مقدم إليها، للتصويت مباشرة قبل إجراء تصويت على المقترح المشار إليه. |
Toute motion qui met en cause la compétence de la Conférence pour adopter une proposition dont elle est saisie est mise aux voix avant qu'il ne soit procédé à un vote sur la proposition en question. | UN | يطرح للتصويت، قبل إجراء التصويت على مقترح معروض على المؤتمر، أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر في اعتماد المقترح المعروض عليه. |
Toute motion qui met en cause la compétence de la Conférence pour adopter une proposition dont elle est saisie est mise aux voix avant qu'il ne soit procédé à un vote sur la proposition en question. | UN | يطرح للتصويت، قبل إجراء التصويت على مقترح معروض على المؤتمر، أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر في اعتماد المقترح المعروض عليه. |
Toute motion qui met en cause la compétence de la Conférence pour adopter une proposition dont elle est saisie est mise aux voix avant qu'il ne soit procédé à un vote sur la proposition en question. | UN | يطرح للتصويت، قبل إجراء التصويت على مقترح معروض على المؤتمر، أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر في اعتماد المقترح المعروض عليه. |
Le Conseil a procédé au vote sur la proposition tendant à inviter le Panama à participer au débat sans droit de vote. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على الاقتراح القاضي بأن يدعو المجلس بنما للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
Après un examen attentif, toutefois, nous avons décidé de nous abstenir lors du vote sur la proposition de demande d'avis consultatif présentée par la Serbie. | UN | ومع ذلك، وبعد النظر المتأني، قررنا الامتناع عن التصويت على الاقتراح الصربي المتعلق بطلب الفتوى. |
3. Toute motion tendant à ce que le Conseil ne se prononce pas sur une proposition est mise aux voix avant qu'il soit procédé au vote sur la proposition en question. | UN | ٣ - يطرح المقترح الذي يطلب عدم البت في اقتراح للتصويت قبل أن يجري التصويت على الاقتراح المعني. الانتخابات |
42. À la même séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a demandé qu'il soit procédé au vote sur la proposition tendant à recommander d'accorder le statut consultatif spécial au Centre Félix Varela. | UN | ٢٤ - وفي الجلسة ذاتها، طلبت ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية التصويت على اقتراح يوصي بأن يمنح المجلس الاقتصادي والاجتماعي المركز الاستشاري الخاص لمركز فليكس فاليرا arelaV xileF. |
Le représentant de l'Allemagne, s'exprimant également au nom de la France et de la Roumanie, a demandé un vote sur la proposition de Cuba. | UN | 25 - طلب ممثل ألمانيا، نيابة عن فرنسا ورومانيا، إجراء تصويت على الاقتراح الكوبي. |