"votera contre le projet" - Translation from French to Arabic

    • سيصوت ضد مشروع
        
    • ستصوت ضد مشروع
        
    • سوف يصوت ضد مشروع
        
    • سيصوِّت ضد مشروع
        
    • سيصوت معارضا مشروع
        
    • سيعارض مشروع
        
    • سوف يصوِّت ضد مشروع
        
    • ستصوّت ضد مشروع
        
    • سيصوت معارضا لمشروع
        
    • سيصوّت ضد مشروع
        
    • سوف تصوت ضد مشروع
        
    • سوف تصوّت ضد مشروع
        
    • سوف يدلي بصوته معارضاً مشروع
        
    • سوف يصوّت ضد مشروع
        
    • ستصوت معارضة مشروع
        
    Sa délégation votera contre le projet de résolution en invitant les autres délégations à faire de même. UN وأضافت أن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار وحثت الوفود الأخرى على أن تحذو حذوها.
    La délégation de son pays votera contre le projet de résolution. UN وختاما، قالت إن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    Toutefois, la délégation ne soutient pas les résolutions spécifiques de pays, qui sont contre-productives et elle votera contre le projet de résolution. UN بيد أن وفدها لا يؤيد القرارات القطرية المخصصة لبلدان معينة، لأنها تؤدي إلى عكس المراد، ومن ثم سيصوت ضد مشروع القرار.
    Sur cette base, la Chine votera contre le projet de résolution. UN واختتمت كلامها قائلة إن الصين، بناء على ذلك، ستصوت ضد مشروع القرار.
    Par conséquent, sa délégation votera contre le projet de résolution. UN وعليه فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    La délégation soudanaise votera contre le projet de résolution. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده سيصوِّت ضد مشروع القرار.
    C'est pourquoi la délégation américaine votera contre le projet de résolution. UN ولذلك أعلن أن وفده سيصوت ضد مشروع القرار.
    Une plus grande fermeté est requise compte tenu de la rareté des ressources et la délégation canadienne votera contre le projet de résolution. UN ومن المطلوب ممارسة مزيد من الحزم بالنظر إلى ندرة الموارد، ولذلك فإن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    La délégation israélienne ne peut donc se joindre au consensus et votera contre le projet de résolution. UN والوفد الإسرائيلي لا يسعه بالتالي أن ينضم إلى توافق الآراء، وهو سيصوت ضد مشروع القرار.
    Le Pakistan votera contre le projet de résolution qui ne tient pas pleinement compte de ces progrès. UN وأوضح أن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار الذي لا يعكس تماما ذلك التقدم.
    Il demande néanmoins que le projet de résolution fasse l'objet d'un vote enregistré et annonce que sa délégation votera contre le projet. UN ومع ذلك فقد طَلَب إجراء تصويت مسجل وقال إن وفده سيصوت ضد مشروع القرار.
    La délégation japonaise votera contre le projet de résolution. UN وأضاف قائلاً أن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار.
    La République arabe syrienne par conséquent votera contre le projet de résolution. UN ولذلك فإن الجمهورية العربية السورية ستصوت ضد مشروع القرار.
    La délégation des États-Unis votera contre le projet de résolution lorsqu'il sera présenté à l'Assemblée et ne peut par conséquent se joindre au consensus sur les incidences sur le budget-programme. UN والولايات المتحدة ستصوت ضد مشروع القرار حين يعرض على الجمعية العامة، وبالتالي لا يمكنها الانضمام إلى توافق آراء اللجنة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ذات الصلة.
    Pour terminer, ma délégation votera contre le projet de résolution car, loin de favoriser le règlement de cette question, il ne fera que l'entraver. UN وختاما فإن وفدي سوف يصوت ضد مشروع القرار ﻷنه يعوق تسوية القضية بدلا من أن يساعدها.
    Par conséquent, elle votera contre le projet de résolution. UN ولهذا السبب فإن وفدها سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    La délégation iranienne votera contre le projet de résolution; UN واختتمت حديثها قائلة إن وفدها سيصوِّت ضد مشروع القرار.
    En tant que participant essentiel au processus de paix au Moyen-Orient, le Liban votera contre le projet de résolution présenté à l'Assemblée. UN ولبنان، بوصفه مشاركا رئيسيا في عملية السلم في الشرق اﻷوسط، سيصوت معارضا مشروع القرار المعروض على الجمعية.
    Pour ces raisons, l'Union européenne votera contre le projet de résolution A/C.3/63/L.44. UN ولهذه الأسباب فإن الاتحاد الأوروبي سيعارض مشروع القرار A/C.3/63/L.44.
    La disparité entre les deux textes et leurs auteurs est manifeste. L'Union européenne votera contre le projet de résolution. UN واختتم حديثه قائلا إن التباين بين النصَّين ومؤلفيهما هو تفاوت صارخ وإن الاتحاد الأوروبي سوف يصوِّت ضد مشروع القرار.
    La Finlande votera contre le projet d'amendement. UN وختمت بالقول إن فنلندا ستصوّت ضد مشروع التعديل.
    Par conséquent, la délégation de la République populaire démocratique de Corée votera contre le projet de résolution A/50/L.11. UN ولهذا فإن وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية سيصوت معارضا لمشروع القرار A/50/L.11.
    Fidèle à sa position de principe, le Soudan votera contre le projet de résolution. UN وأعلن أن بلده، الوفي لموقفه المبدئي، سيصوّت ضد مشروع القرار.
    Même si le Pérou continuera d'appuyer la position défendue dans l'amendement, il votera contre le projet de résolution A/C.3/64/L.25*. UN وحتى إذا استمرت بيرو في دعم الموقف المعروض في التعديل، إلا أنها سوف تصوت ضد مشروع القرار A/C.3/64/L.25*.
    Israël votera contre le projet de résolution et demande à tous ceux qui souhaitent réellement contribuer au processus de paix dans la région de le rejeter. UN وإسرائيل سوف تصوّت ضد مشروع القرار هذا، وهي تطالب كافة من تحدوهم رغبة حقيقية في المساهمة في عملية السلام بالمنطقة برفضه أيضا.
    Le Soudan votera contre le projet de résolution et réaffirme sa conviction que le dialogue est le seul moyen efficace de défendre la cause des droits de l'homme et de les renforcer. UN واختتم قائلاً إن السودان سوف يدلي بصوته معارضاً مشروع القرار وأعاد التأكيد على اقتناعه بأن الحوار هو الوسيلة الفعّالة الوحيدة لمعالجة حقوق وتعزيز حقوق الإنسان.
    Sa délégation votera contre le projet de résolution. UN ثم ذكر أن وفده سوف يصوّت ضد مشروع القرار.
    M. Erciyes (Turquie) (parle en anglais) : S'agissant des deux projets de résolution dont nous sommes saisis au titre du point 49 de l'ordre du jour, la Turquie votera contre le projet de résolution contenu dans le document A/59/L.22, intitulé < < Les océans et le droit de la mer > > . UN السيد إرجييس (تركيا) (تكلم بالانكليزية): بالنسبة لمشروعي القرارين المعروضين علينا في إطار البند 49 من جدول الأعمال، فإن تركيا ستصوت معارضة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/L.22، المعنون " المحيطات وقانون البحار " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more