"votre amitié" - Translation from French to Arabic

    • صداقتك
        
    • صداقتكما
        
    • صداقتنا
        
    • بصداقتك
        
    • صداقتكم
        
    • صداقتكِ
        
    Il a malheureusement perdu votre amitié. Cet événement serait-il irréversible ? Open Subtitles لقد كان حظه سيئاً بخسارته صداقتك أهذا قرار نهائي؟
    Quelqu'un aurait-il pu mal interpréter votre amitié avec le Dr Nielsen ? Open Subtitles هل يمكن لأي شخص أن أخطأ صداقتك مع الدكتور نيلسن؟
    Cela ne veut pas d'une fissure de poids, par leur façon, que cela en parlant de la taille de votre amitié. Open Subtitles ذلك لا علاقة له بالوزن بالمناسبة إنه بشأن حجم صداقتك
    Il est parti 4 mois. Vous avez peur pour votre amitié. Open Subtitles لقد ابتعد أربعةَ أشهر وأنتَ خائف من تغيّر صداقتكما
    Elle doit comprendre que votre amitié passe en premier. Open Subtitles عليها أن تدرك أن صداقتكما تأتي بالمقام الأول.
    Le prix que j'ai eut à payer pour tout cela était votre amitié Open Subtitles الثمن الذي دفعته لبناء كل هذا كان صداقتنا
    votre amitié, gardez-la. Mettez-la de côté ou bien distribuez-la. Mais moi... Open Subtitles يمكنك ان تفعلي ماتشائي بصداقتك بقدر ما أنا مهتم
    votre amitié avec Tusk implique la culpabilité par association. Open Subtitles صداقتك مع تاسك تشير إلى الإذناب بالتبعية.
    À ce stade, on ne peut laisser votre amitié se mettre en travers de cette mission. Open Subtitles من هذه الناحية، لن ندع صداقتك به أن تقف عائقًا أمام مُهمتنا
    Honnêtement, votre amitié a besoin d'être dépoussiérée. Open Subtitles لنكن صريحين صداقتك تحتاج إلى القليل من التحسين
    Si vous faites ça, vous vous sentirez de nouveau égaux, votre amitié reviendra comme'devant', Open Subtitles اذا فعلت هذا ستعيد المشاعر للتساوي صداقتك سوف تعود
    Croyez-vous que vous pouvez rallumer votre... amitié avec lui ? Open Subtitles هل تعتقدي أنكِ قادرة على إعادة صداقتك معه ؟
    Mais vous le demandez sans respect, sans offrir votre amitié, sans penser à m'appeler Parrain. Open Subtitles و لكنك لا تطلب ذلك باحترام أنت لا تعرض صداقتك و لا تفكر حتى في دعوتي : الأب الروحي
    Donc gardez votre pardon et votre pitié parce que je ne devrait avoir aucun des deux... ni votre amitié. Open Subtitles لذلك عليك الإحتفاظ بمسامحتك و شفقتك ...ﻷنني لا أستحقهما و لا حتى صداقتك
    votre amitié... avec Lana Lang. Open Subtitles صداقتك مع لانا لانج
    À vous de décider du prix de votre amitié. Open Subtitles القرار عائدٌ عليك في تقدير صداقتك
    Même si on se connaît depuis peu de temps, votre amitié nous tient à cœur. Open Subtitles بالرغم من أنّ تعرفنا عليكما منذ فترة قصيرة، صداقتكما تعني الكثير بالنسبة إلينا،
    Et bien, peut-être qu'elle ne veut pas détruire votre amitié. Open Subtitles ربّما هي لا تريد إفساد صداقتكما.
    Elle protégeait votre amitié. Open Subtitles لقد كانت تحاول حماية صداقتكما.
    Plus le cadeau aura une qualité basse plus il les fera remettre en question votre amitié et rendra plus facile le moyen de les manipuler pour qu'ils essaient désespérément de revenir à vos côtés. Open Subtitles رخص الهدية يجعلهم يتسائلون عن علاقات صداقتنا ويجعلهم ذلك عُرضة بطريقة أسهل أن يتم التلاعب بهم في ظل محاولاتهم اليائسة
    Mr Castle, je suis au courant de votre amitié avec le maire, donc même si vous ne le méritez pas, je vais vous laisser partir. Open Subtitles سيد كاسل أنا أعرف بصداقتك مع العمدة لذلك وحتى بالرغم من معرفتي بأنك لا تسحتق , ولكن سأدعك تذهب
    Qui plus est, j'ai toujours pu compter sur votre amitié. UN وقد تمكنت دائماً من الاعتماد على صداقتكم.
    Dois-je évoquer votre amitié avec feu sa mère ? Open Subtitles هل ينبغي عليّ إخبارهُ عن صداقتكِ مع والدتهِ الراحلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more