"votre bouche" - Translation from French to Arabic

    • فمك
        
    • فمكِ
        
    • شفتيك
        
    • بفمك
        
    • فَمَّكَ
        
    • فَمِّكَ
        
    • فمكم
        
    D'une certaine façon, je savais que ce serait le premier mot de votre bouche. Open Subtitles بطريقة ما علمت أن هذه ستكون أول كلمة تخرج من فمك
    Je m'en fous comment vous appelez votre bouche. Ah. Juste à temps pour le petit déjeuner. Open Subtitles انا حقاً لااهتم بماذا انت تسمي فمك في الوقت الملائم للافطار
    Tout ce que vous devez faire c'est vous asseoir bien sagement, garder votre bouche cousue, et rentrer chez vous. Open Subtitles كل ما عليك القيام به الآن هو الجلوس إبقاء فمك مغلقاً والعودة الى الوطن
    Oui, mais tout ce qui sort de votre bouche est de la merde. Open Subtitles أجل . لكن كل هذا الذي يخرج من فمك هو هراء
    Pour oublier que vous avez été étranglée, qu'on a déchiré vos vêtements, qu'un homme vous a clouée au sol pendant qu'il enfonçait si fort son poing dans votre bouche, que vous pouviez sentir le gout de votre propre sang ? Open Subtitles تنسين أنكِ خُنقتِ، وأن ملابسكِ قُطّعت؟ أن رجلاً أمسككِ عنوةً، وأدخل قبضته في فمكِ كرهًا حتى تذوقتِ طعم دمكِ؟
    Vous ne saurez jamais ce que c'est d'avoir une personne qui vous regarde comme n'importe quoi qui sort de votre bouche pour mieux prouver à quoi vous appartenez. Open Subtitles لا تعرف ماذا يعني أن ينظر إليك شخص كأن ما سيخرج من فمك
    Et je devrais aussi mentionner que si je détecte le moindre degré d'insincérité ou du sarcasme dans le moindre mot sortant de votre bouche, Open Subtitles و ينبغى أيضا أن أذكر أننى إذا إكتشفت أى درجة من النفاق أو السخرية فى أى كلمة تخرج من فمك
    Ce sera comme si ces mensonges n'étaient jamais sortis de votre bouche minuscule. Open Subtitles سيكون الأمر كما لو أن تلك الأكاذيب لم تُقل من فمك الصغير.
    Qui est pas mal, mais tout ce qui vous essuyez votre bouche sur se jette pas. Open Subtitles وهي ليست سيئة، و ولكن أي شيء مسحت فمك على يحصل على التخلص منها.
    C'est nécessaire car votre bouche va se déshydrater à cause de la peur. Open Subtitles وبالطبع ستفعلها لأن فمك سيصبح جافاً وظمأناً من الخوف, أتفهم؟
    Un mot de plus, un de plus, j'enfonce une chaussette dans votre bouche. Open Subtitles كلمه واحده فقط كلمه واحده وسأقوم بوضع الجوارب في فمك
    Pourquoi sauter d'un hélicoptère avec un couteau dans votre bouche ? Open Subtitles ما الذي سيجعلك تقفز من هلكوبتر مع سكين في فمك ؟
    Tenez bon. Évitez toute forme de stress autour de votre bouche. - C'était comment ? Open Subtitles فقط تشبث وتجنب أى ضغط على فمك حسناً؟ كيف كانت؟
    Ses joues embrasées craquent avec chaleur dans votre bouche, bercent la sauce et la pâte, Open Subtitles بخدودها التي قبلها الفُرن لتتشقق بدفئ في فمك
    Qu'est ce qui amènerait un sourire à votre bouche pincée ? Open Subtitles وما الذي قد يضع الابتسامة على فمك اللعين؟
    Très souvent, votre bouche sort les mots de Will Graham. Open Subtitles في كثير من الأحيان تفتحين فمك فأسمع كلمات ويل جراهام تخرج
    Maintenant, mettez le canon du fusil dans votre bouche. Open Subtitles بما أننا إنتهينا من هذا، ضع فوهة البندقية في فمك
    Tous les mots sortis de votre bouche sont des mensonges depuis le début. Open Subtitles كل كلمة تخرج من فمك كانتكذبةمن يومالأول.
    Vos yeux en disent long et j'aime vraiment votre bouche. Open Subtitles نعم.. نعم عيناكي تحكي القصة هذا ماحبه فيكي فمك جميل
    Je me sens comme ça quand ma bite dans votre bouche. Open Subtitles أشعر مثله تماماً عندما يكون عضوي في فمكِ
    Je vais mettre ce linge sur votre bouche. Open Subtitles سأضع هذه الخرقة على شفتيك اللعينتين
    "légers comme une plume, des gâteaux d'or qui fondent dans votre bouche". Open Subtitles خفيفة كالريشة, الكعك الذهبي الذي يذوب بفمك
    Mettez ça sur votre nez et votre bouche. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَضعَ هذه حول فَمَّكَ وأنفَكَ.
    La dernière fois que je vous ai vue, ma langue était dans votre bouche. Open Subtitles آخر مَرّة رَأيتُك، لساني كَانَ في فَمِّكَ.
    Enlevez-le de son emballage, mettez-le dans votre bouche, mâchez longtemps, et il finira comme une souche. Open Subtitles يذهب إلى فمكم تمضغونه قليلا وسيذهب جنوباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more