"votre boulot" - Translation from French to Arabic

    • عملك
        
    • وظيفتك
        
    • بعملك
        
    • عملكِ
        
    • عملكم
        
    • بوظيفتك
        
    • بعملكم
        
    • وظيفتكم
        
    • وظيفتكِ
        
    • مهمّتك
        
    • عملكما
        
    • عملكَ
        
    • بعملكما
        
    • واجبك
        
    • واجبكم
        
    votre boulot est de les écouter, leur faire ressentir qu'ils peuvent tout vous dire. Open Subtitles عملك أن تستمعي, أجعليهم يشعرون أنهم يستطيعو أن يخبروك بأي شيء.
    D'accord, je suis assise derrière un bureau toute la journée, mais votre boulot n'est pas plus dur que le mien. Open Subtitles انظروا، فقط لأنني الجلوس وراء مكتب طوال اليوم لا يعني عملك هو أصعب من الألغام.
    C'est votre boulot de traduire. Ça me gêne de traduire ça. Open Subtitles وظيفتك الترجمة الحرفيه لا اشعر بالارتياح جراء ترجمة هذا
    Suivez la procédure et sauvez votre boulot, ou vous me le servirez sur un plateau d'argent. Open Subtitles تابع الإجراءات وإحفظ وظيفتك أَو يُمْكِنُك أَنْ تُسلّمَه لي على طبق من فضّة
    Si vous n'aidez pas assez le méchant, vous ne pouvez pas faire votre boulot. Open Subtitles اعطي الشخص السئ قليلاً من المساعدة وستكون قادراً على القيام بعملك
    En effet, c'est littéralement votre boulot de la séduire et de tout rapporter aux parents de son fiancé. Open Subtitles في الواقع أنت، لأنه حرفيا عملك لإغرائها، وتقديم تقرير إلى بلدها خطيبته
    Vous serez tellement à l'aise financièrement que vous pourrez faire votre boulot ! Open Subtitles ، ومن ثم لن تكون مضغوطاً مالياً يُمكنك في الواقع مُمارسة عملك
    C'est votre boulot, mais voilà le mien. Open Subtitles أجل، قلت ذلك والأمرُ على ما يرام لأن هذا عملك لكن هنا عملي
    Vous savez, je sais que vous pensez que vous êtes plus intelligent que n'importe qui ici, Hewitt, mais j'en ai marre que vous ne fassiez pas votre boulot, que vous ne vous pointez pas. Open Subtitles أعلم أنك تظن أنك أذكى من جميع من يعمل هنا لكني سئمت من تخاذلك عن عملك تغيب كثيراً
    Si je découvre que vous saviez à ce sujet , ça vous coutera votre boulot . Open Subtitles إذا وجدت من تعرفه عن هذا، وسوف يكون عملك.
    Faites votre boulot, restez calme. On s'entendra. - Ça s'est bien passé. Open Subtitles كن هادئاً في عملك وسوف نكون على وفاق ذلك جرى بطريقة جيدة نعم
    Laissez-moi sauver votre boulot, en vous disant ce qui est possible. Open Subtitles دعيني احفظ وظيفتك يا عزيزتي وأخبرك لماذا هذا ممكن
    votre boulot, c'est de traquer les criminels, pas de les punir. Open Subtitles ان وظيفتك هى ان تكشف المجرمين وليس ان تعاقبهم
    Je comprends, c'est votre boulot de RP. Open Subtitles بأمانه , أنا اتفهم ذلك , أنتى من مسؤولى العلاقات الشخصيه انها وظيفتك
    J'aime pas ça non plus mais ce type pourrait vous coûter votre boulot. - Qu'il le fasse. Open Subtitles لايعجبني ايضا, لكنه من الرجال الذي يمكن ان يقوم بعملك
    Vous appréciez sûrement votre boulot officiel. Open Subtitles لابدّ أنّك تستمتع بعملك الأساسي يا حضرة الأستاذ.
    Je me souviens de vous surgissant dans mon bureau l'an dernir parce que vous sentiez que la paperasse vous empêchait de faire votre boulot et je comprends que vous meniez votre propre opération avec Oleg Burov à l'Ambassade. Open Subtitles اتذكر اقتاحمك لمكتبي العام الماضي لأنك شعرت بأن الشريط الأحمر يعيقك عن القيام بعملك
    Ça doit rendre votre boulot très difficile. Open Subtitles حتماً هذا يجعل عملكِ بغاية الصعوبة، أليس كذلك؟
    Tout ceci aurait pu être évité si vous aviez fait votre boulot dès le début. Open Subtitles كان يمكن تفادى كل هذا لو كنتم أتممتم عملكم فى المقام الأول
    Je suis un peu occupée pour le moment, et je ne connais personne d'autre pour faire votre boulot. Open Subtitles أنا مشغوله بالوقت الحالي ولا أعرف أحداً آخر يقوم بوظيفتك
    Si vous aviez fait votre boulot, j'en serais pas arrivé là. Open Subtitles لو كنتم تقومون بعملكم كما يجب، لما كنتُ قد فعلتُ هذا.
    Dieu merci, elle n'essaie pas de voler votre boulot. Open Subtitles اشكروا الربّ على أنّها لا تحاول سرقة وظيفتكم
    Le votre est de passer ces portes et de faire votre boulot. Open Subtitles وظيفتكِ هي المشي من خلال هذه البواب والقيام بعملك
    Je fais pas dans le social. C'est votre boulot, M. le Maire. Open Subtitles لستُ عاملًا اجتماعيًّا، تلك مهمّتك يا حضرة العمدة.
    Allez faire votre boulot, les gars. C'est tout ce qu'on peut faire pour le moment. Open Subtitles يمكنكما الانصراف، اخرجا وتابعا عملكما هذا كل ما يمكننا فعله حتى الآن
    J"adore votre boulot, vous êtes prêt. Open Subtitles أنني أحب عملكَ , دعنا نتناول الغذاء متما كنتُ مستعد
    Maintenant vous arrêtez de me suivre et vous faites votre boulot. Open Subtitles الآن , تتوقفا عن البحث عني و تقوما بعملكما
    Vous réclamez davantage, vous me mettez sur la sellette, c'est normal, c'est votre boulot. Open Subtitles الآن، أنت تطلب المزيد وتضعني في عين العاصفة بزيارتك هذه، لا بأس. هذا واجبك.
    Oh, c'est là où vous nous dites de rester en retrait, vous laisser faire votre boulot? Open Subtitles حسن.. الآن هو حيث تقولون لنا بأن ننسحب ونترككم لتؤدوا واجبكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more