Hormis le fait qu'elle soit votre cliente, ce qui signifie qu'elle et Jesse se connaissent et ce, depuis un moment. | Open Subtitles | الا ان كونها موكلتك يعني انها وجيسي يعرفون بعضهما وربما مرت فترة كبيرة على هذه المعرفة |
Vous ne nous dites rien de ce qu'a votre cliente. | Open Subtitles | أنتِ حتى لا تخبرينا ما الذي تمتلكه موكلتك |
Mon souvenir de votre cliente tuant Mme Beakman est parfaitement clair. | Open Subtitles | ذاكرتي عن قتل موكلتك للسيدة بيكمان لا تشوبها شائبة |
Nous regardions juste des photos de votre cliente nue, faisant l'amour dans sa piscine. | Open Subtitles | كنا ننظر لتونا على صور عارية لموكلتك تزني في حمام سباحتها |
votre cliente a permis un acte criminel. Elle a compromis la sécurité nationale. | Open Subtitles | عميلتك سمحت بارتكاب فعل إجرامي لقد هددت الأمن القومي |
Ça n'a pas aidé qu'il ait pourri une semaine dans un tuyau pendant que votre cliente faisait comme si rien ne s'était passé. | Open Subtitles | لا اظن بان هذا سيساعد لكن هذا الرجل كان يتعفن في انبوب التصريف لـ حوالي اسبوع بينما زبونتك كانت تدعي بان لا شيء حدث |
votre cliente a caché des infos en lien avec une enquête criminelle en cours. | Open Subtitles | موكلتك قامت بإخفاء معلومات ذات صلة وثيقة بتحقيق عن جريمة قتل |
Ils insistent pour que votre cliente se soumette à un examen médical. | Open Subtitles | ويصروّن أن موكلتك تسلم نفسها لإختبار طبي مستقل |
votre cliente n'a pas seulement enfreint sa conditionnelle, elle est accusée par le ministère public d'avoir commis un autre délit grave. | Open Subtitles | ليست موكلتك هنا لاختراق شروط الكفالة وحسب لقد اتهمتها النيابة العامة بارتكابها لجريمة خطيرة أخرى |
Ma femme et moi organisions la soirée cocktail au cours de laquelle votre cliente a tué Sadie. | Open Subtitles | أنا وزوجتي قمنا باستضافة حفل كوكتيل حيث قامت موكلتك بقتل سيدي. |
Maître, Nina n'était pas votre cliente jusqu'à hier matin. | Open Subtitles | أيها المستشار, نينا لم تكن موكلتك حتى صباح البارحة |
Avez-vous dit que votre cliente vivait dans une maison ? | Open Subtitles | هل قلت لتوك أن موكلتك تعيش في منزل؟ |
Donc, la déclaration de votre cliente est qu'elle ne peut pas avoir tué son mari parce qu'elle était trop occupée à planifier le meurtre de celui-ci ? | Open Subtitles | اذاً افادة موكلتك بانها لم تستطع قتل زوجها لانها كانت مشغولة بالتخطيط لقتله? |
Vous tout autant que votre cliente, le défendeur, ainsi que les témoins qui se présenteront devant nous. | Open Subtitles | كذلك حياتك كما موكلتك و خصمها و كل شاهد يأتي إلى هنا |
Essayons des questions auxquelles votre cliente peut répondre. | Open Subtitles | دعني أسئل بعض الأسئلة التي تستطيع موكلتك الإجابة عنها |
Allez-vous raconter au tribunal que nous avons inventé cette photo de votre cliente fumant il y a huit mois ? | Open Subtitles | أتقول للمحكمة أننا إصطنعنا صورة لموكلتك تدخن مُنذ 8 شهور؟ |
Comme votre cliente, si elle publie tout autre document. | Open Subtitles | وكذلك مع عميلتك لو نشرت مزيدا من الوثائق |
Oui, j'ai recemment parlé avec votre cliente, Mme Tawny Williams. | Open Subtitles | " أجل مؤخراً كنت أتحدث مع زبونتك السيدة " تاوني ويليامز |
- Si elle était entrée dans l'appartement votre cliente aurait était là au même moment. | Open Subtitles | زبونكَ كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ هناك في ذلك الوقت. |
Vous pouvez remercier votre bonne étoile que le juré ait parlé à votre cliente pour que vous ayez plus de temps. | Open Subtitles | أنتِ تشكرين حظك على تكلم المحلّف مع عميلتكِ لكي تحصلي على المزيد من الوقت |
Rapportez le à votre cliente et nous aurons une petite conversation. | Open Subtitles | خذه إلى العميل الخاص بك و سيكون لدينا دردشة صغيرة لطيفة. |
Demeure en vigueur jusqu'à ce que votre cliente désire prendre les mesures nécessaires pour y remédier. | Open Subtitles | يظل قيد التنفيذ إلى أن يحين الوقت الذي ترغب فيه موكلتكم في اتخاذ الإجراءات اللازمة لتصحيح الخطأ |
On pense que votre cliente est impliquée dans une vente illégale d'armes. | Open Subtitles | (كِن). إننا نعتقد أنّ مُوكّلتكِ مُتورطة في بيع أسلحة غير قانونيّة. |
Si votre cliente a fini de jacasser, expliquez-lui que l'épouse n'a pas automatiquement la maison. | Open Subtitles | إن توقف عميلك عن الثرثره يجب أن تشرح لها أن الزوجه لاتحصل على المنزل تلقائيا |
Vous avez raison, mais non controlons les connexions d'Actus Reus et je paris qu'on va trouver une autre personne que votre cliente a sollicité pour tuer son mari. | Open Subtitles | أنت محق، ولكننا سنتحقق من سجلات المنتدى وأنا أخمن أننا سوف نجد شخصًا آخر حاولت موكلتكما الإتفاق معه على قتل زوجها |