"votre direction avisée" - Translation from French to Arabic

    • قيادتكم القديرة
        
    • قيادتكم المقتدرة
        
    • قيادتكم الماهرة
        
    • قيادتكم الحكيمة
        
    • وقيادتكم القديرة
        
    • بقيادتكم الحكيمة لأعمال
        
    • قيادتكم الرشيدة
        
    • رئاستكم القديرة
        
    • إرشاداتكم
        
    Je suis sûr que, sous votre direction avisée, nous accomplirons un travail utile. UN وإنني على ثقة بأن عملنا سيكون مفيدا تحت قيادتكم القديرة.
    Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous exprimer la profonde gratitude de ma délégation pour votre direction avisée qui nous a permis de parvenir à un consensus sur le rapport annuel de la Conférence du désarmement au cours de votre présidence. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن بالغ تقدير وفد بلدي لكم على قيادتكم القديرة التي مكنتنا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح في ظل رئاستكم.
    Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nos travaux seront couronnés de succès. UN وفي اعتقادنا أن نتائج مناقشاتنا ستتكلل بالنجاح في ظل قيادتكم المقتدرة.
    Nous sommes certains que sous votre direction avisée, nous mènerons à bien nos travaux. UN ونحن على يقين بأننا سنختتم بنجاح مداولاتنا في ظل قيادتكم المقتدرة.
    Nous serons heureux, Monsieur le Président, de poursuivre sous votre direction avisée les délibérations du Groupe de travail. UN ونحن نتطلع، سيدي الرئيس، إلى مواصلة مشاركتنا في مداولات الفريق العامل تحت قيادتكم الماهرة.
    Ma délégation sera heureuse de coopérer avec vous et de travailler sous votre direction avisée à la réalisation des objectifs communs de la Commission. UN ويتطلع وفدي الى التعاون معكم والعمل تحت قيادتكم الحكيمة من أجل تحقيق اﻷهداف المشتركة للجنة.
    Ma délégation estime que, sous votre direction avisée, les travaux de la Commission seront couronnés de succès. UN ويعتقد وفد بلدي أن اللجنة ستحقق نتائج مثمرة في ظل قيادتكم القديرة.
    Je suis certain que cette année, sous votre direction avisée et grâce au professionnalisme du Secrétariat, la session de la Commission sera fructueuse. UN وأنا على ثقة بأن الهيئة ستعقد دورة مثمرة في هذا العام تحت قيادتكم القديرة وبالمساعدة الفنية من الأمانة العامة.
    Je suis convaincu que, sous votre direction avisée, ces trois semaines de débats seront couronnées de succès. UN وإني على ثقة بأن قيادتكم القديرة سوف تحسن توجيهنا خلال هذه الأسابيع الثلاثة من المداولات.
    Je suis sûr que sous votre direction avisée, la présente session sera fructueuse. UN وأنا على ثقة بأن الدورة ستخرج بنتيجة ناجحة تحت قيادتكم القديرة.
    Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, l'examen des deux questions inscrites à notre ordre du jour sera mené à bien. UN ونحن على ثقة بأننا تحت قيادتكم القديرة سنصل إلى نهاية ناجحة لكل من البندين المدرجين في جدول الأعمال.
    Nous sommes convaincus que, sous votre direction avisée, les travaux de la session seront couronnés de succès. UN ونشعر بثقة كبيرة في أن أعمال الدورة ستكلل بالنجاح بفضل قيادتكم القديرة.
    Nous sommes certains que sous votre direction avisée, nos débats seront couronnés de succès. UN ونحن على ثقة بأننا سنحظى بمداولات ناجحة في ظل قيادتكم المقتدرة.
    Je suis également convaincu que, sous votre direction avisée, la présente session sera couronnée de succès. UN وفي السياق ذاته، أعتقد بأن قيادتكم المقتدرة ستحقق النجاح لهذه الدورة.
    Nous sommes certains que sous votre direction avisée la Première Commission terminera avec succès ses délibérations. UN ونحن على ثقة بأن اللجنة الأولى ستكمل مداولاتها بنجاح تحت قيادتكم المقتدرة.
    Nul doute que, sous votre direction avisée, nos débats seront couronnés de succès. UN ونحن واثقون من أن مداولاتنا تحت قيادتكم الماهرة ستكون مثمرة.
    Je suis certain que, sous votre direction avisée, les travaux de la Commission seront couronnés de succès. UN وإنني لمتأكد من أن أعمال هذه اللجنة ستختتم بنجاح في ظل قيادتكم الماهرة.
    Ma délégation est certaine que sous votre direction avisée et compétente, nos travaux à la Commission du désarmement seront cette année couronnés de succès. UN إن وفدي لواثق من أن مداولاتنا تحت قيادتكم الحكيمة والقديرة ستتكلل بالنجاح في هيئة نزع السلاح هذه السنة.
    Nous sommes certains que votre direction avisée nous mettra en bonne voie de réaliser nos objectifs communs. UN ونحن على ثقة بأن قيادتكم الحكيمة وحسن إدارتكم سوف يسهما في تحقيق ما نصبو إليه.
    En cette période historique, je suis certain que l'Assemblée bénéficiera de votre grande sagesse, de votre riche expérience et de votre direction avisée. UN في هذا الوقت التاريخي، أنا واثق من أن الجمعية سوف تستفيد من حكمتكم وخبرتكم الواسعة وقيادتكم القديرة.
    M. Mohamad (Soudan) (parle en arabe) : Ma délégation voudrait rendre hommage à votre direction avisée, Monsieur le Président, et vous remercie de faire figurer la réforme du Conseil de sécurité au rang des priorités de cette session. UN السيد محمد (السودان): يود وفد السودان أن يشيد بقيادتكم الحكيمة لأعمال هذه الدورة ولوضعكم كأولوية في برنامج هذه الدورة مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    Nous sommes convaincus que sous votre direction avisée et grâce à votre expérience, nos travaux seront couronnés de succès. UN وإنني متأكد من أنه بفضل قيادتكم الرشيدة وخبرتكم وتجاربكم الطويلة ستسفر إجراءات هذه اللجنة بكل تأكيد عن نتائج مثمرة.
    Nous sommes persuadés que, sous votre direction avisée, la Commission sera en mesure de s'acquitter au mieux de sa tâche. UN ونحن على ثقة بأن هذه اللجنة في ظل رئاستكم القديرة ستتمكن من النهوض بمسؤولياتها بفعالية فائقة.
    Ma délégation est convaincue que sous votre direction avisée nos délibérations seront pleinement couronnées de succès. UN ويثــق وفـدي بأن مداولاتنا سوف تتـوج، تحت إرشاداتكم الحكيمـة، بالنجاح العظيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more