"votre fille est" - Translation from French to Arabic

    • ابنتك
        
    • إبنتك
        
    • إبنتكِ
        
    • أبنتك
        
    • ابنتكِ
        
    • إبنتكم
        
    • إبنتكما
        
    Il vous serait sûrement pas facile de déplacer toute votre famille jusqu'à Riverdale, vu que votre fille est encore à l'école. Open Subtitles انا متيقن انه سيكون صعب عليك نقل عائلتك الى رفرديل لأن ابنتك مازالت في المدرسة وما شاكل
    votre fille est toujours votre priorité, même si cette gamine ingrate ne fait rien pour participer au loyer. Open Subtitles أنتِ تضعين ابنتك في المُقدمة دوماً حتى لو أن تلك القنفدة الجاحدة لا تفعل أى شيء للمُساهمة في دفع إيجار المنزل
    Mais sachez que votre fille est magique, elle aussi. Open Subtitles لكن مع فائق الاحترام، أظن أن السحر يكمن في ابنتك.
    Je suis désolé d'être celui qui doit vous l'annoncer, mais votre fille est morte. Open Subtitles أنا آسف حقا لأكون من سيخبرك بذلك ولكن إبنتك قد ماتت
    Je suis vraiment navré d'être celui qui vous annonce... que votre fille est morte. Open Subtitles أنا آسف حقاً كوني من سأخبرك بهذا الأمر لكن إبنتك قد ماتت
    Mais nous pensons que la disparition de votre fille est peut être liée au braquage. Open Subtitles ولكنَّنا على يقينٍ تام بأنَّ مسألةُ إختفاءِ إبنتكِ لها علاقةٌ إرتباطيّةٌ بموضوعِ السرقة
    Vous ne devinerez jamais ce que votre fille est capable de faire pour un biscuit. Open Subtitles لن تخمني أبدا مالذي كانت أبنتك مستعدة لعمله من أجل الكعك
    Désolée, vous ne pouvez pas entrer tant que votre fille est dans l'IRM. Open Subtitles انا اسفة لا يمكن ان تكون بداخل الغرفة بينما ابنتك تعمل تصوير الرنين المغناطيسي
    votre fille est confrontée à l'expulsion, et Janet serait dans son droit l'élever sur des accusations de voies de fait. Open Subtitles ابنتك تواجة الطرد وسيكون من ضمن حقوق جانيت ان تقاضيها بتهمة الاعتداء
    Et loin d'être autorisée par le Palace, votre fille est juste le jouet de la semaine de mon fils Open Subtitles والبعد عن كونها عقوبات قصر، ابنتك هو مجرد تافه بلدي الابن من أيام الأسبوع.
    votre fille est avec les services sociaux. Ils s'en occupent à présent. Open Subtitles ابنتك مع خدمات رعاية الاطفال إنهم يعتنون بها الآن
    Implorez pour votre vie, pauvre fou ! votre fille est la seule à pouvoir vous sauver. Open Subtitles توسّل لإنقاذ حياتك أيّها الأحمق ابنتك فقط قادرة على إنقاها
    Son seul intérêt est de s'assurer que votre fille est Open Subtitles هي موظفة اجتماعية مُرخصة همها الوحيد هو التأكد من حصول ابنتك على الاهتمام الكامل
    Maintenant, votre belle maison appartient à la République de la Terre, votre riche mari est en prison, et l'amour de votre fille est le mien. Open Subtitles الآن منزلك الجميل ينتمي إلى جمهورية الأرض وزوجك الثري هو الآن في السجن وحب ابنتك الآن لي
    Diriez-vous, dans ce cas, que votre fille est plus en sécurité ici, sur le campus, aller en cours avec un grand groupe d'amis, et ensuite rentrer à la maison sous protection permanente avec gardes du corps Open Subtitles كُنت لتقول فى هذه الحالة أن إبنتك آمنة هُنا فى الجامعة تذهب إلى الفصول الدراسية مع مجموعة كبيرة من الأصدقاء
    votre fille est entre les mains de quelques vikings naufragés. Open Subtitles إبنتك بين يدي مجموعة من الفايكينغ ومن الوضح أنهم عالقون
    On nous a confirmé que votre fille est morte il y a dix minutes. d'une blessure par balle. Open Subtitles تلقينا تأكيداً من الميدان أنّ إبنتك توفيت قبل 10 دقائق جراء إصابة بطلق ناري.
    J'ai une raison de croire que la personne responsable de la mort de votre fille est un pompier. Open Subtitles . لدي دليل قاتل , بأن الشخص المسؤول . عن مقتل إبنتك هو رجل مطافي
    votre fille est mêlée à quelque chose de dangereux. Open Subtitles إبنتكِ تفعل أشياءاً خطرة جداً هل أنتِ مدركة لهذا ؟
    Maman, pourquoi votre fille est amoureuse d'un flic ? Open Subtitles أيتها العمة ، لماذا إبنتكِ منحدرة إلي شرطي؟
    votre fille est partie. Open Subtitles سيد همبرت, أبنتك غادرت .باكرا في هذا المساء
    votre fille est la pierre de Rosette qui permet de comprendre ce qui est arrivé aux 4400, même si vous deux vous accrochez à l'illusion qu'elle ira à la maternelle, qu'elle fera sa communion, ou qu'elle ira au bal de promo. Open Subtitles ابنتكِ حجر ثمين لفهم ما يحدث الى الـ 4400 رغم ذلك كلاكما يتعلق بوهم انها ستذهب الى المدرسه
    Mais si y'a une chose dont je suis sûre c'est que votre fille est vivante. Open Subtitles و لكن ما أنا على يقين منه أنّه في الوقت الراهن ، إبنتكم على قيد الحياة
    Bien, votre fille est une demoiselle très spéciale. Open Subtitles إبنتكما سيدة مميزة للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more