"votre genre" - Translation from French to Arabic

    • نوعك
        
    • أمثالك
        
    • نوعكم
        
    • نوعكِ
        
    • آخر مثلك
        
    • النوع الذي تحبه
        
    Vous essayez de m'impressionner, mais je me laisse moins impressionner que vous... ou votre genre. Open Subtitles أنت تستمر في محاولة إبهاري لكني لا أنبهر بسهولة مثلك من نوعك
    Je ferais lapider votre genre... et ferais traîner leurs corps à travers les rues. Open Subtitles سمعت أن نوعك رجم لحد الموت و جثثهم جرت في الشوارع
    C'est votre genre, non ? Je vais mieux désormais. Open Subtitles جميلات شابات، ولطيفات من نوعك الخاص, أليس كذلك؟
    Quand votre genre veut gagner, il se tourne vers le mien. Open Subtitles حينما يريد رجال أمثالك الفوز، فسيتجهون للرجال من أمثالي.
    Chaque meurtre commis dans cet hôtel est commis par ceux de votre genre. Open Subtitles أي جريمة قتل تحدث في هذا الفندق قام بها نوعكم.
    Je pense connaître votre genre. Open Subtitles . أعتقد أنّي أعرف نوعكِ المفضل
    J'admire ceux qui portent sur leurs épaules votre genre de responsabilités, Dr Cross. Open Subtitles أنا معجب بشخص ذو الاكتاف نوعك الخاص من المسؤلية دكتورة كروس
    votre genre d'homme. D'une grande violence et aux secrets profondément enfouis. Open Subtitles نوعك من الرجال، عٌنفه العظيم مخفي في الأعماق
    Je ne veux plus vous voir ou qui que ce soit de votre genre. Open Subtitles . و الآن لا أريد أن أراك مجدداً أو أي أحد من نوعك ، أبداً
    Je ne pense pas être votre genre. J'ai mon bac, vous voyez ? Open Subtitles لا أعتقد بأني نوعك المفضل، أنا خارج المرحلة الدراسيّة.
    Il y a tant d'autres moyens pour anéantir votre genre que de simplement vous affaiblir. Open Subtitles هناك طرق عديدة لايذاء نوعك من اضعافهم
    Je crois que je ne suis pas votre genre. Open Subtitles حسناً, أنا متأكد من أني لست نوعك المفضل
    Possible. Ses victimes sont votre genre. Open Subtitles قد تكون تعرفه ضحاياه من نوعك المفضل
    Le vrai danger vient des indépendants, dans votre genre. Open Subtitles الوحيد ذو الخطر الحقيقي الشخصية المتحفظة من أمثالك
    J'en ai déjà vu de votre genre, si désespérés à contrôler leur vie, qu'ils oublient d'en profiter. Open Subtitles لقد قابلت أمثالك من قبل يعانون الأمرّيْن من أجل السيطرة على حياتهم، حتّى نسوا أن يستمتعوا بها.
    Vous savez, je vois le jour, vu leurs normes démocratiques, où ils inviteront à leurs clubs les gens dans votre genre. Open Subtitles ،إني أتوقع يوم ،بالنظر لمعاييرهم الديمقراطيه سيدعون أمثالك إلى نواديهم
    Elle vous aime plus qu'elle ne le devrait, et elle a décidé de ne plus en avoir d'autre de votre genre. Open Subtitles انها تحبكما أكثر مما ينبغي وقد قررت عن التوقف عن إنجاب المزيد من نوعكم
    Je ne savais pas que votre genre pouvait boire des liquides. On ne peut pas. Open Subtitles لم أكن أعلم أن نوعكم . يمكنه شرب السوائل
    Je ne vous connais pas si bien que ça, mais il n'a pas l'air d'être votre genre. Open Subtitles يا(فيك)، لايُمكنني الإدعاء بأنّي أعرفكِ جيداً . لكن، (شون) ليس نوعكِ المفضل من الرجال
    Vous êtes unique en votre genre. Open Subtitles ليس هناك آخر مثلك. لا يمكن أن يكون هناك.
    Bien sûr, parce que je ne joue pas votre genre de musique, Open Subtitles أوه، أجل، بالتأكيد بما أنني لا أعزف النوع الذي تحبه من الموسيقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more