"votre nez" - Translation from French to Arabic

    • أنفك
        
    • انفك
        
    • أنفكَ
        
    • أنفِكَ
        
    • انوفكم
        
    • وأنفك
        
    • تدخل وجهك
        
    • تتدخل فيما لا يعنيك
        
    • لأنفك
        
    Ces verres posés sur votre nez, - à quoi servent-ils ? Open Subtitles تلك الزجاجات التي على أنفك ما الغرض منها ؟
    Quand votre nez se mettra à saigner, vous comprendrez mieux pourquoi on doit partir. Open Subtitles لعلّك تدرك عندما يبدأ أنفك بالنزيف أنّ علينا الإسراع بالذهاب فوراً
    Qui est juste sous votre nez. Open Subtitles أردت أن أتحدث معك بشأن جائزة أعظم تحت أنفك
    parce que parfois, vous ne voyez pas que la meilleure chose qui vous soit jamais arrivé est juste là sous votre nez. Open Subtitles لأن في بعض الاحيان لا ترى ان افضل شيء حدث لك هو الجلوب هناك تحت انفك مباشرة
    Touchez votre nez avec l'index. Comment traitez-vous un trauma crânien ? Open Subtitles قم بلمس أنفكَ بسبابتكَ وأخبرني كيف تعالج رضة دماغيّة
    Focalisez-vous sur la science, ne mettez pas votre nez dans les affaires des autres, et pour du bon temps, appelez Bert. Open Subtitles حفاظ على أنفك من الأعمال الآخرين، و و، اه، قف، لفترة جيدة، استدعاء بيرت.
    Et quand je serais de retour à D.C. demain, je ne vous rappellerais pas que tout était sous votre nez depuis le début. Open Subtitles وعندما اعود من العاصمة غدا سوف لن أذكرهم بما يدور تحت أنفك طوال الوقت
    Vous avez mis votre nez là où il n'appartenait pas, cherchant à détruire la seule famille que nous n'ayons jamais connue. Open Subtitles تحشر أنفك حيث لا ينتمي، مُحاولاً تفريق العائلة الوحيدة التي عرفها بعضنا على الإطلاق.
    Pourquoi fourrez-vous votre nez dans l'affaire du "Dead Rose Slasher"? Open Subtitles لماذا تقوم باقحام أنفك فى قضيه سفاح الورده الذابله؟
    Maintenant je veux que vous leviez votre bras droit... et touchiez votre nez avec votre doigt. Open Subtitles لا بأس، أريد منك رفع ذراعك اليمنى ولمس أنفك بطرف إصبعك
    As-tu raconté à tes fidèles les fois où j'ai volé les technologies de l'arche sous votre nez, et t'ai fait toi et tes sbires, ressembler à des ânes ? Open Subtitles مهلا، هل أخبرت رفاق طائفتك عن الوقت الذي سرقت فيه تابوت التكنولوجيا من تحت أنفك جعلتك أنت وطاقمك تبدون مثل القرود؟
    Ensuite, tu vas me dire que de l'eau jaillit de votre nez quand vous êtes heureux. Open Subtitles المرة القادمة ستقولين أن ماء ينزل من أنفك عندما تكونين سعيدة
    C'est votre nez que je vois, mais j'ai l'impression de voir votre âme. Open Subtitles أنا أنظر الى أنفك لكنني أشعر و كأنني أحدق في روحك
    Quelque part ridicule. Votre front, votre nez. Faire une barbe. Open Subtitles مكان مضحك ، رأسك أنفك ، إعملي لحية ، حسناً
    Mais la vraie menace était juste sous votre nez. Open Subtitles كلا، التهديد الحقيقي، لم يكن يتشكل فوق رأسك، بل كان يحدث تحت أنفك
    Son ami Mac Master garde une femme qu'ils partagent juste sous votre nez, si vous voulez savoir. Open Subtitles زميله ماكماستر يبقى أمرأة , يتشاركونها مباشرة تحت أنفك إذا تريدي أن تعرفي
    L'ombre de votre nez faisait penser à une moustache. Open Subtitles الظل من أنفك يجعل الأمر يبدو وكأن لديكِ شارب
    Vous n'arrivez pas à garder votre nez hors des affaires des autres ! Open Subtitles لا يمكنك انت تبقي انفك بعيدا عن أعمال الآخرين
    Elle peut s'en sortir avec des trucs juste sous votre nez. Open Subtitles تستطيع الافلات من امور واتهامك وتجعلها تحت انفك
    C'est sûrement juste sous votre nez Open Subtitles هو صحيحُ من المحتمل تحت أنفِكَ.
    Placez le masque sur votre nez et votre bouche. Open Subtitles ضعوا القناع فوق انوفكم و افواهكم و استخدموا النطق لتشدوا بها القناع
    Pour établir un diagnostic, je dois prendre votre pouls, votre température, examiner votre nez, vos oreilles. Open Subtitles من أجل تشخيص ذلك , أحتاج الى فحص نبضك وحرارتك , وأنفك , وأذنك
    Essayez de coller votre nez dans un sachet de cacahuètes Open Subtitles فقط جرّب أن تدخل وجهك في علبة المكسّرات
    Fourrez votre nez ailleurs. Open Subtitles حقاً؟ لا تتدخل فيما لا يعنيك.
    J'ai parlé à la secrétaire. Il a quoi votre nez ? Open Subtitles كابتن، لقد تحدثت إلى السكرتير ماذا حدث لأنفك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more