"votre offre" - Translation from French to Arabic

    • عرضك
        
    • بعرضك
        
    • عرضكم
        
    • لعرضك
        
    • عرضكَ
        
    • عرضكِ
        
    • العرض الخاص
        
    • صفقتك
        
    • العرض لكن
        
    • إقتراحك
        
    • على العرض
        
    • قدمت العرض
        
    Et votre offre, vous pouvez la mettre où je pense. Open Subtitles وبإمكانك أن تأخذ عرضك هذا وتضعه في مؤخرتك
    Ça veut dire que je ne négocierai avec personne d'autre pendant la semaine où je vais réfléchir à votre offre. Open Subtitles ‫وهذا يعني أنني لن أتفاوض ‫مع أي شخص آخر لمدة أسبوع واحد ‫بينما أفكر في عرضك
    Vous ne pouvez pas imaginer comme la modestie de cette jeune vierge est mise à l'épreuve par votre offre. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيل حجم حياء هذه العذراء الشابة الذي وضع على المحك بواسطة عرضك.
    Ces autres complications qui étaient en cours sont maintenant écartées, j'ai donc décidé d'accepter votre offre. Open Subtitles هناك تعقيدات أخرى كانت تجري والآن أزيحت عن المائدة لذا قررت التفكير بعرضك
    Ma cliente a réfléchi à votre offre et est prête à coopérer, selon les termes, bien sûr, mais mettons les choses au clair. Open Subtitles أخذت موكلتي عرضكم بعين الإعتبار وهي على استعداد للتعاون إعتمادا على الشروط بكل تأكيد لكن دعونا نوضح الصفقة أوّلاً
    J'ai réfléchi à votre offre de dîner pour ce soir Open Subtitles كنت افكر في عرضك بشأن العشاء لهذه الليلة
    J'ai envoyé votre offre, en recommandant que nous acceptions. Open Subtitles لقد أرسلت أخبار عن عرضك مع توصيتي الخاصة بأن نقبله
    Quand je pourrai mieux penser, j'envisagerai votre offre. Open Subtitles أخرجوهم من رأسي. وحين يمكنني التفكير بشكل أفضل، سأنظر في عرضك.
    Il voulait que je vous dise qu'être en retard était un affront, et que vous pouviez vous fourrer votre offre dans le cul. Open Subtitles ارادني ان اخبرك ان تتأخر على العشاء هي صفعة على الوجه و يمكنك ان تأخذ عرضك و تضعه في مؤخرتك
    Retirez votre offre, ou je réduirai en cendres le nom d'Elizabeth. Open Subtitles تراجع عن عرضك, وإلاسأحرق أسم اليزابيث وأسويه بالأرض.
    votre offre initiale était, faute d'un meilleur terme, ridicule. Open Subtitles عرضك الأصلي كان يفتقد وصف جيّد والذي هو سخيفاً وحتى أسوأ من ذلك.
    - Je vous demande la permission de refuser votre offre et de vous adresser une requête, monsieur. Open Subtitles سيدي مع احترامي يجب ان ارفض عرضك واطلب منك شيء خاص
    Ces autres complications en attente sont maintenant hors de la table, ce qui veut dire que j'ai décidé d'accéder à votre offre. Open Subtitles هناك تعقيدات أخرى كنت أعلقها والآن تركت الطرح مما يعني أنني قررت قبول عرضك
    Ne le prenez pas mal. On apprécie votre offre. Open Subtitles .أجل، بدون مشاعر سيئة .بصراحة، أننا نقدر عرضك حقاً
    Écoutez, j'ai besoin d'une semaine pour réfléchir à votre offre. Open Subtitles ‫انظر ، أنا فقط بحاجة إلى أسبوع ‫للنظر في عرضك
    - Tout bien considéré... et après mûre réflexion, vous serez ravi d'apprendre que j'accepte votre offre. Open Subtitles وبعد دراسة متأنية، عليك أن تكون سعيدا .لمعرفة أنني أقبل عرضك -أي عرض؟
    Votre Majesté, j'ai eu l'occasion de réfléchir à votre offre généreuse, pour être votre secrétaire particulier. Open Subtitles جلالتك، لقد حظيت بفرصة للتفكير مليّاً بعرضك السخي لأن أصبح سكرتيرك الخاص
    On dirait que vous voulez l'amadouer un peu avant de lui faire votre offre ? Open Subtitles أظن أنك تحتاج إلى تليين جانبك قبل أن تتقدم بعرضك
    Nous acceptons votre offre de nous livrer à un combat sans merci. Open Subtitles نحن نقبل عرضكم للتنافس و الفائز يكسب المعركة
    Puis-je profiter de votre offre ? Open Subtitles هل يمكن ان اعود بك لعرضك الذى عرضته على؟
    Quant à l'autre affaire, je refuse votre offre. Open Subtitles وأمّا بالنسبة للمسألة الأخرى، فأنا أرفض عرضكَ
    Reine Mary, nous acceptons votre offre au nom du prince. Open Subtitles ملكه ماري , نحن نقبل عرضكِ , نيابه عن الامير
    J'imagine que votre offre n'inclue pas de mariage. Open Subtitles وأتصور أن العرض الخاص بك خالي من أي مطالب للزواج؟
    - J'ai compris. Si vous changez d'avis maintenant, vous perdrez votre offre. Open Subtitles ولو غيرت رأيك الآن ستخسر صفقتك
    J'apprécie votre offre, mais mes enquêteurs sont les meilleurs de la ville. Open Subtitles أنا أقدر لك العرض لكن محققي هم الأفضل في المدينة
    J'ai réfléchi à votre offre. Open Subtitles كنت أفكر بشأن إقتراحك
    C'est... pour ça que je dois partir maintenant, mais merci pour votre offre. Open Subtitles والسبب لحاجتي في الرحيل الآن لكني أشكرك على العرض
    Je leur ai parlé de votre offre, mais ils ne veulent pas vendre. Open Subtitles حسنا .. انا قدمت العرض كما طلبت لكنهم رفضوا ان يبيعوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more