Vous n'avez rien contre moi. C'est votre parole contre la mienne. | Open Subtitles | .لا تملك أي شيء ضـــدي .فقط كلمتك ضد كلمتي |
Donnez-moi votre parole que mon groupe pourra partir en hommes libres. | Open Subtitles | أعطني كلمتك . بأن قومي سيخرجوا من هنا أحراراً |
votre parole que ma mission avec Charlene ne s'achèvera pas quand je l'aurai ramenée ici. | Open Subtitles | كلمتك بإدخالي مع الطفلة تشارلي سوف لن تنتهي عندما أجلبها إلى هنا |
Vous pouvez me donner votre parole, que tout le boulot ira a ma nouvelle entreprise quand nous auront fait ce deal. | Open Subtitles | يمكنك أن تعطيني وعدك بأن كل الأعمال التالية ستمر عبر شركتي الجديدة، بعد أن نعقد هذه الصفقة. |
Mais avant de dire quoi que ce soit, j'ai besoin de votre parole, que vous n'enverrez personne. | Open Subtitles | ، قبلما أقول آي كلمة اريد وعدك أنكِ لن ترسلي . القوات مجدداً |
Mais je veux votre parole que vous attaquerez dès que les feux auront pris. | Open Subtitles | ولكن سأحتاج كلمتك أنك ستهاجم بمجرد أن يتم الحريق |
Mais ce n'était la faiblesse qui vous a fait briser votre parole. | Open Subtitles | ولكنه لم يكن الضعف الذي جعلك تكسر كلمتك لقد كان الحب لوالدك |
En temps normal, ça serait votre parole contre la sienne, mais heureusement vous aviez des caméras ! | Open Subtitles | عادة, ستكون كلمته ضد كلمتك لكن لحسن الحظن كنت ترتدي الكاميرا |
C'est votre parole contre celle de l'administration. | Open Subtitles | مما يعني أنّ كلمتك ستكون ضد كلمة الإدارة |
Tout ce que vous pouvez faire est d'entamer une audience préliminaire longue et prolongée, qui reposerait sur votre parole contre la mienne. | Open Subtitles | كل ما يمكن القيام به هو تشغيل فترة طويلة، طويلة الأمد جلسة الفصل، التي ستعتمد على كلمتك ضد الألغام. |
Je suis supposé seulement considérer votre parole comme étant un cas qui implique la sécurité nationale ? | Open Subtitles | من المفترض أن آخذ كلمتك على واقع أن هذه القضية تمس الأمن القومي |
À moins que vous ne teniez pas votre parole, et que Nicolas me tue vraiment. | Open Subtitles | إلا إذا كسرت كلمتك ونيكولاس بالتأكيد سوف يقتلني |
Les miracles attendaient votre parole, que vous étiez toujours prompt à dire pour ceux qui se trouvent en peine ou en anxiété. | Open Subtitles | معجزاتك تتنظر كلمتك وكنت على استعداد لتحدث بها من كانوا في مصيبة أو قلق |
Les Services correctionnels n'ayant pas porté plainte, c'était votre parole contre la mienne... jusqu'à maintenant. | Open Subtitles | ولكن لأن مدير السجن لم يرفع قضية كانت كلمتك ضد كلمتي حتى الآن |
Mais avant de dire quoi que ce soit, j'ai besoin de votre parole, vous n'enverrez personne. | Open Subtitles | ،قبلماأقولآيكلمة اريد وعدك أنكِلنترسلي . القوات مجدداً |
votre parole que vous ne répéterez rien à personne jusqu'après le procès. | Open Subtitles | أريد وعدك بأنك لن تخبر أحداً بما أخبرتك به لما بعد المحاكمة |
Ai-je votre parole, en tant qu'homme de loi, que vous ne m'abattrez pas comme un chien ? | Open Subtitles | ألديّ وعدك كرجل قانون؟ لن تقتلني ككلبٍ في الشارع؟ |
Pouvez-vous me donner votre parole qu'i sera traité équitablement ? | Open Subtitles | هل ستعطيني وعدك أنه سيلقى معاملة عادلة؟ |
Je veux votre parole. | Open Subtitles | سأمنحك الإحداثيات , ولكن أرغب بوعدك |
Car je pensais que j'avais votre parole plus tôt ce soir et alors vous avez attaché et tué la sœur. | Open Subtitles | ' يَجْعلُ أنا إعتقدتُ بأنّني كَانَ عِنْدي كلمتكَ سابقة اللّيلة وبعد ذلك سَحبتَ مِنْ وقَتلَ الأختَ. |
- Peut-on encore avoir votre parole d'honneur, tout de suite, par écrit, que quand vous serez libre, vous n'aiderez la police d'aucune façon? | Open Subtitles | هل يمكننا الحصول إلى كلمة شرف منك الآن، كتابةً بأنه عندما تغدو حراً فلن تساعد الشرطة بأية وسيلة؟ |
J'ose croire que j'ai votre parole. | Open Subtitles | يمكنك القول إنني أخذت وعداً منك بذلك |
J'ai votre parole que si je facilite l'arrestation du ou des responsables, ils seront traités humainement ? | Open Subtitles | هل تعدني بأنه إذا ساعدتُ في تسليم الشخص أو الأشخاص المتضمنين أنه سيتمّ معاملتهم بطريقة بشرية؟ |
Vous lui avez donné votre parole. | Open Subtitles | أعطيتَه كلمتَكَ. |
Et sans lui, on en revient à votre parole contre la sienne. | Open Subtitles | ودونها ستنحصر القضية بكلمتك مقابل كلمتها |