"votre pays ne" - Translation from French to Arabic

    • بلدكم
        
    • بلدك لا
        
    Si votre pays ne mesure pas systématiquement la teneur en THC des saisies de cannabis, veuillez ignorer les questions relatives au taux de pureté. Opioïdes illicite UN فإذا لم يكن بلدكم يقوم روتينيا بقياس محتوى مضبوطات القنّب من هذه المادة، يرجى ترك الأسئلة المتعلقة بنقاء القنّب دون إجابة.
    Si la réponse de votre pays ne parvient pas au Comité dans ce délai, le Comité supposera que les points peuvent être partagés avec les États donateurs et les organisations. UN وإذا لم يصل رد بلدكم في غضون تلك الفترة، فستعتبر اللجنة أن بإمكانها إطلاع الدول والمنظمات المانحة على تلك النقاط.
    Vous le faites pour votre pays, mais votre pays ne le sait pas encore. Open Subtitles وهو يفعل ذلك من أجل بلاده، لكن بلدكم لا يعرف حتى الآن،
    votre pays ne sera bientôt plus qu'un vaste désert irradié. Open Subtitles بلدكم سيكون الباردة، القفار النووية الظلام.
    Si votre pays ne mesure pas systématiquement la teneur en THC du cannabis saisi, veuillez ignorer les questions relatives au taux de pureté. UN فإذا لم يكن بلدكم يقوم بصورة اعتيادية بقياس محتوى مضبوطات القنّب من هذه المادة، يرجى ترك الأسئلة المتعلقة بنقاء القنّب دون إجابة.
    Si votre pays ne mesure pas systématiquement la teneur en THC des quantités de cannabis saisies, veuillez ignorer les questions relatives au taux de pureté. UN فإذا لم يكن بلدكم يقوم روتينيا بقياس محتوى مضبوطات القنّب من هذه المادة، يرجى ترك الأسئلة المتعلقة بنقاء القنّب دون إجابة.
    Question 23 Avez-vous pris des mesures garantissant que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? UN السؤال 23: هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم أو استخدامهم لها؟
    23. Avez-vous pris des mesures garantissant que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leurs sont associés? UN هل لديكم ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، وإلى الأفراد والمجموعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم أو استخدامهم لها،
    Si votre pays ne mesure pas systématiquement la teneur en THC du cannabis saisi, veuillez ignorer les questions relatives au taux de pureté. UN فإذا لم يكن بلدكم يقوم بصورة اعتيادية بقياس محتوى مضبوطات القنّب من هذه المادة، يرجى ترك الأسئلة المتعلقة بنقاء القنّب دون إجابة.
    Si votre pays ne fournit pas de données quantitatives pour les questions 9 à 12, indiquer de manière détaillée la méthode utilisée pour répondre aux questions 2 à 4 ci-dessus en décrivant la source d'information utilisée, la nature et le nombre des principaux informateurs et tout autre indicateur utilisé pour évaluer la situation. UN إذا لم يقدم بلدكم بيانات كمية عن الأسئلة من 9 إلى 12، فيرجى تقديم أسانيد مفصلة لتدعيم إجاباتكم على الأسئلة من 2 إلى 4 أعلاه ببيان مصدر المعلومات المستخدمة وطبيعة مقدمي المعلومات الرئيسيين وعددهم وأي مؤشرات أخرى مستخدمة في تقييمكم للحالة.
    Si votre pays ne fournit pas de données quantitatives pour les questions 25 et 26, indiquer de manière détaillée la méthode utilisée pour répondre aux questions 18 à 22 ci-dessus en décrivant la source d'information utilisée, la nature et le nombre des principaux informateurs et tout autre indicateur utilisé pour évaluer la situation. UN إذا لم يقدم بلدكم بيانات كمية عن السؤالين 25 و26، فيرجى تقديم أسانيد مفصلة لتدعيم إجاباتكم على الأسئلة من 18 إلى 22 أعلاه ببيان مصدر المعلومات المستخدمة وطبيعة مقدمي المعلومات الرئيسيين وعددهم وأي مؤشرات أخرى مستخدمة في تقييمكم للحالة.
    Si votre pays ne fournit pas de données quantitatives pour les questions 54 à 56, indiquer de manière détaillée la méthode utilisée pour répondre aux questions 49 et 50 ci-dessus en décrivant la source d'information utilisée, la nature et le nombre des principaux informateurs et tout autre indicateur utilisé pour évaluer la situation. UN إذا لم يقدم بلدكم بيانات كمية عن الأسئلة من 54 إلى 56 فيرجى تقديم أسانيد مفصلة لتدعيم إجاباتكم على السؤالين 49 إلى 50 أعلاه ببيان مصدر المعلومات المستخدمة وطبيعة مقدمي المعلومات الرئيسيين وعددهم وأي مؤشرات أخرى مستخدمة في تقييمكم للحالة.
    Si votre pays ne fournit pas de données quantitatives pour les questions 63 et 64, indiquer de manière détaillée la méthode utilisée pour répondre aux questions 58 et 59 ci-dessus en décrivant la source d'information utilisée, la nature et le nombre des principaux informateurs et tout autre indicateur utilisé pour évaluer la situation. UN إذا لم يقدم بلدكم بيانات كمية عن السؤالين 63 و64، فيرجى تقديم أسانيد مفصلة لتدعيم إجاباتكم على السؤالين 58 و59 أعلاه ببيان مصدر المعلومات المستخدمة وطبيعة مقدمي المعلومات الرئيسيين وعددهم وأي مؤشرات أخرى مستخدمة في تقييمكم للحالة.
    23. Avez-vous pris des mesures pour garantir que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida ou les Taliban, ou par les personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? UN 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وجماعات ومشاريع وكيانات؟
    Avez-vous pris des mesures garantissant que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? UN 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين؟
    Avez-vous pris des mesures pour garantir que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden et autres associés? UN السؤال 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن والأفراد الآخرين المرتبطين به؟
    Avez-vous pris des mesures pour garantir que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida ou les Taliban, ou par les personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? UN 23 - هل لديكم ضمانات تحول دون شحن أسلحة وذخيرة تنتج في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وغير ذلك من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهما؟
    Avez-vous des garanties de ce que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées vers Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban et d'autres personnes, bureaux, entreprises et entités associés, ni utilisées par eux? UN 23 - وهل لديكم ضمانات تكفل عدم تحويل مسار الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم ووصولها إلى أسامة بن لادن، وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان، وغيرهم ممن يرتبطون بهم من أشخاص وجماعات وشركات وكيانات، وعدم استخدامهم لتلك الأسلحة والذخائر؟
    23. Avez-vous pris des mesures pour garantir que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida ou les Taliban ou par les personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? UN 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمجموعات والمشاريع والكيانات والأفراد الآخرين، أو دون استخدامهم لها؟
    Avez-vous pris des mesures garantissant que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? UN 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين؟
    votre pays ne ne pas reconnaître le assassiner en masse de mon peuple que le génocide, alors pourquoi devrais-je me soucier de votre père? Open Subtitles بلدك لا تعترف بالقتل الجماعي لشعبي بأنها إبادة جماعية اذا , لماذا علي ان اهتم بوالدك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more