"votre perte" - Translation from French to Arabic

    • خسارتك
        
    • لخسارتك
        
    • خسارتكم
        
    • لخسارتكم
        
    • لخسارتكِ
        
    • خسارتكما
        
    • خسارتِكَ
        
    • خسارتكِ
        
    • دع أولئك
        
    • لفقيدكم
        
    • لخسارتِك
        
    • لمصابك
        
    J'ai dans ma main des papiers qui vous accordent un accès à de nouvelles routes commerciales pour compenser votre perte. Open Subtitles معي في يدي اوراق تضمن لك . صلاحية وصول لـ طرق تجارية جديدة كـ تعويض لـ خسارتك
    Mon cher garçon, je ne peux simplement pas exprimer la profondeur de mes condoléances pour votre perte insensée. Open Subtitles ابني العزيز ببساطة لا استطيع أخفي أعماق تعازي على خسارتك
    Je suis désolé pour votre perte, mais en ce moment, nous nous concentrons sur la recherche de ce bébé. Open Subtitles انا اسف جداً لخسارتك , لكن الان نحن نركز على ايجاد ذلك الطفل
    Zola, nous sommes vraiment désolés pour votre perte, mais je peux vous assurer que François est.. Open Subtitles زولا نحن آسفون للغاية لخسارتك لكني أؤكد لك أن فرانسوا
    Écoutez-moi bien. Je suis navré pour votre perte. Open Subtitles حسناً , أصغوا إليّ يا رفاق أنا أشعر بالأسف الشديد تجاه خسارتكم
    Ils n'admettent aucune négligence de leur part, mais l'accident est arrivé dans leurs locaux, alors ils veulent vous donner une compensation pour votre perte. Open Subtitles انهم لن يعترفوا باي اهمال من قبلهم لكن الحادث حدث بالفعل في مبناهم لذا يردون ان يعطونك وعائلتك شيء لخسارتكم
    Peut-être parce que tout vous rappelle votre amour et par conséquent votre perte. Open Subtitles ربما لأن كل شيء يُذكرّك بحبيبك، وبالتالي خسارتك
    Car vous êtes convaincu que votre perte serait dévastateur pour une femme. Open Subtitles لأنك مقتنع أن خسارتك ستجعل أي امرأة تنهار تماماً
    Je comprends votre colère, mais l'argent de la vente devrait compenser votre perte. Open Subtitles وأتفهم أنك مستاءة ولكن من شأن ثمن البيع أن يعوّضك وأكثر عن خسارتك.
    Quand un mari meurt, vous êtes censés être capable de pleurer votre perte. Open Subtitles , عندما يموت الزوج من المفترض أن تحزن على خسارتك
    Je voulais juste vous dire que je suis désolé pour votre perte... Open Subtitles أردت فقط أن أخبرك كم أنا آسفة ...على خسارتك
    Moi-même et tous ceux ici présents sommes désolés pour votre perte. Open Subtitles انا و بالتأكيد كل من هو هنا اسفون بصدق لخسارتك
    Je tiens à dire qu'on est désolés pour votre perte... Open Subtitles اسمع، أريد التعبير فقط عن مدى أسفنا لخسارتك...
    Je suis désolée pour votre perte. Vraiment. Open Subtitles إني آسفة لخسارتك إني فعلا متأسفة
    Je suis vraiment désolé pour votre perte. Open Subtitles أنا آسف للغاية لخسارتك يا عزيزتي.
    Et nous sommes tous les deux profondément désolé pour votre perte, vous deux. Open Subtitles و كلانا متآسفين جدا على خسارتكم, كلاكما
    Ensuite, votre monde est étroit. C'est votre perte. Open Subtitles عندئذ سيكون عالمكم صغيرا إنها خسارتكم
    Nous sommes vraiment désolés pour votre perte. Open Subtitles آسفون للغاية لخسارتكم.
    Et nous sommes encore désolés pour votre perte. Open Subtitles وثانيةً نحن آسفون جداً جداً جداً لخسارتكِ
    Je ne peux pas vous dire à quel point je suis désolé pour votre perte. Open Subtitles لا يمكنني ان أخبركما مدى اسفي بسبب خسارتكما
    Je suis... désolée pour votre perte. Open Subtitles مرحباً. أَنا آسفُ جداً حول خسارتِكَ.
    Désolé pour votre perte. Open Subtitles .. حسنٌ . آسف على خسارتكِ
    Suppôts du mal craignez votre perte, à la lumière de la lanterne verte. Open Subtitles دع أولئك الذين يعبدون قوى الشر يحذرون قوتي، قوّة ضوء الفانوس الأخضر
    Mes plus sincères condoléances pour votre perte. Open Subtitles خالص تعازينا لفقيدكم
    Je suis désolé pour votre perte, mais je n'y suis pour rien. Open Subtitles وأنا أسف جداً لخسارتِك , ولكنها ليست مسؤولياتى
    Et bien, au nom de toute l'agence, nous sommes vraiment désolés pour votre perte. Open Subtitles حسناً, بالنيابة عن الوكالة بأسرها أسفون لمصابك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more