"votre rôle" - Translation from French to Arabic

    • دورك
        
    • دوركم
        
    • دوركِ
        
    • إسهامكم
        
    Dites-nous votre nom et votre rôle dans le coup d'État vert. Open Subtitles ما اسمك ؟ وأخبرنا عن دورك في الإنقلاب الأخير
    Quand avez-vous pris conscience de votre rôle dans le fantasme de viol, de l'accusé ? Open Subtitles إذن متى كانت أول مرة عرفت فيها دورك في تخيلات الاغتصاب للمتهم
    Quel était votre rôle dans le complot? UN ماذا كنت تفعل؟ وما كان دورك في المؤامرة؟
    Le proviseur pense qu'étant donné vos parfaits antécédents, et votre rôle au sein du lycée, un renvoi de trois jours suffira, si vous adhérez à un programme antidrogue. Open Subtitles يشعر المدير بولان أنه نظراً لسجلك الناصع البياض و دورك في مجتمع المدرسة أن طرداً لـ 3 أيام سيكفي
    votre rôle dans le combat exemplaire pour l'indépendance de votre pays et la dignité du peuple namibien représente un symbole auquel nous sommes particulièrement sensibles. UN إن دوركم في كفاح بلدكم المثالي من أجل الاستقلال ومن أجل كرامة الشعب الناميبي ذو مغزى عميق بالنسبة لنا.
    Ou deux, vous gardez votre position, et nous révélons votre rôle dans la formation et l'autorisation de l'unité spéciale de Claire Haas. Open Subtitles أو تحافظ على منصبك ونفضح دورك في تشكيل فريق مهام غير قانوني وتكليفه للرئيسة الأمريكية
    Mais vous êtes aussi un beau parleur et un peu trop amoureux de votre rôle dans tout ça. Open Subtitles ولكنك سطحيّ أيضاً وواقع قليلاً بحب دورك في هذا الشأن
    votre rôle dans la sécurité intérieure vous permet d'avoir votre carte de séjour. Open Subtitles يمكنك أن أشكر دورك مع الداخلي للضوء الأخضر.
    Pour avancer, nous devons réévaluer votre rôle. Open Subtitles لكن ، من الآن فصاعد أعتقد أننا نحتاج إلى إعادة تقييم دورك
    Ecoutez, je parle de laisser quelqu'un d'autre vous remplacer et jouer votre rôle de temps à autre. Open Subtitles أنظر، أتحدث عن شخص آخر يحل محلّك ويلعب دورك من حين لآخر
    Le plus important c'est : êtes-vous prêt à faire de votre sexualité, qui ne regarde que vous, un aspect de votre rôle dans la société ? Open Subtitles السؤال الأهم هو هل أنت مستعد لجعل إختيارك الجنسي وهو شيء لا علاقة للآخرين به جزءاً من دورك بالمجتمع ؟
    Vous jouez votre rôle à la perfection. Open Subtitles أنت تلعب دورك إلى حد الإتقان سيد تشاندلر
    Mais, je suis encore un peu confuse. Q-Quel est exactement votre rôle ? Open Subtitles لكني مازلت متحيرة قليلاً، ماهو دورك بالضبط؟
    Cette fois, votre rôle est d'amener mon âme à Dieu. Open Subtitles ..وهذه المرة ..هذه المرة دورك ان توصلي روحي الي الاله
    Tandis que votre rôle est uniquement d'apparaître sur convocation pour cimenter le pouvoirs qui sera en place. Open Subtitles بينما دورك يقتصر على ظهورك حين استدعاءك لكي تثبت القوة الممنوحة لهذا المكان.
    Tandis que votre rôle est uniquement d'apparaître sur convocation pour cimenter le pouvoirs qui sera en place. Open Subtitles بينما دورك يقتصر على ظهورك حين استدعاءك لكي تثبت القوة الممنوحة لهذا المكان.
    Nous sommes bien conscients de votre contribution jusqu'ici et nous ne cherchons pas à minimiser votre rôle dans ce projet. Open Subtitles نحن ندرك تماما مساهمتك حتى الآن وليس هناك أي نية في تقليص دورك في المشروع
    Alors, Evan, comment voyez-vous votre rôle dans la vie du bébé ? Open Subtitles اذاً . افين كيف ترى دورك في حياة هذا الطفل؟
    Dans ce contexte historique, votre rôle passera à la postérité. UN وإن دوركم في هذا المنعطف التاريخي سوف تقدره لكم الأجيال المقبلة.
    Quel a été votre rôle dans cette sordide affaire. Open Subtitles ماذا كان دوركِ في هذه القضية القذرة برمّتها؟
    À l'aube de la démocratie dans votre pays, votre rôle a été déterminant lorsqu'il s'est agi d'édifier un État libre reposant sur les droits fondamentaux de l'homme et la primauté du droit. UN ولدى بزوغ فجر الديمقراطية في بلدكم، كان إسهامكم مليئا بالعزم على تحقيق الحرية المستندة الى حقوق اﻹنسان اﻷساسية واقامة دولة ترتكز على حكم القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more