"votre sœur" - Translation from French to Arabic

    • أختك
        
    • شقيقتك
        
    • اختك
        
    • أختكِ
        
    • شقيقتكِ
        
    • أختكَ
        
    • أختكم
        
    • بأختك
        
    • لأختك
        
    • شقيقتكم
        
    • أُختك
        
    • أختكما
        
    • لشقيقتك
        
    • وأختك
        
    • شقيقتكما
        
    Dites-moi. Vous avez grandit avec votre sœur. Vous avez vu ce virus en personne. Open Subtitles أخبرني فحسب، لقد تربيت مع أختك وأول من رأى هذا الفيروس
    Phyllis, vous n'êtes pas au téléphone avec votre sœur de Blackburn. Open Subtitles فيليس ، أنت لست على الهاتف أختك في بلاكبيرن.
    votre sœur m'a appelé, elle dit que vous n'avez pas répondu depuis des jours. Open Subtitles أختك اتصلت ، قالت بأنك لم تردي على الهاتف منذ أيام
    Et votre sœur, Sa Majesté la reine, vous manque aussi ? Open Subtitles وهل تفتقدين شقيقتك صاحبة الجلالة الملكة؟
    Si je me rends compte que vous mentez, votre sœur mourra. Open Subtitles واذا عرفت انك تكذب ولو لبرهة سوف تموت اختك
    Nous pensons que l'article qu'écrivait votre sœur était sur ce médicament. Open Subtitles نحن نعتقد أنّ القصّة التي كانت تكتبها أختكِ متعلّقة بهذا الدواء
    Savez-vous où était votre sœur avant qu'elle ne rentre aujourd'hui ? Open Subtitles أتعلمين أين كانت شقيقتكِ قبيل عودتها إلى المنزل اليوم؟
    Les notes de votre sœur ont fortement chuté depuis un an, en grande partie suite à ses absences et retards répétés. Open Subtitles درجات أختك انخفضت بشكل حاد في السنة الماضية ويرجع الجزء الكبير في ذلك إلي غيابها المتكرر والتأخيرات
    Vous venger de votre mère, que vous blâmez pour la mort de votre sœur. Open Subtitles ‫لتؤذي أمك، التي حملتها مسؤولية ‫انتحار أختك
    J'en déduis par votre présence que votre sœur est toujours vivante. Open Subtitles هنا وجودك من أعتبر أنا الحياة قيد علي زالت ما أختك بأن
    Mais vous avez fait exprès de choisir des gens qui s'aiment, car vous aimiez votre sœur. Open Subtitles لكنك كنت حذراً بأختيار أشخاص يحبون بعضهم لأنك أحببت أختك
    votre sœur voulait que vous voyiez l'avenir. Open Subtitles أرادتك أختك أن ترى مستقبلاً لحياتك أيضاً
    Je comprends que vous soyez bouleversé, mais votre sœur doit rester calme. Open Subtitles يا سيّدي ، أتفهّم أنّكَ مُستاء لكن علينا أن نهدّئ أختك الآن ، إتفقنا ؟
    Ms. Campbell, vous avez un appel de votre sœur. Open Subtitles السيدة كامبل، لديك مكالمة هاتفية من أختك.
    Il a été facilement difficile pour vous de suivre les ordres depuis votre sœur a volé sur la scène. Open Subtitles وكان من الصعب بسهولة بالنسبة لك لمتابعة أوامر منذ طار أختك على الساحة.
    Excusez-moi de dire ça, mais le mari de votre sœur, c'était un sacré fils de pute. Open Subtitles ‫أعذرني لقول هذا ‫لكن زوج شقيقتك كان وغداً وبخيلاً.
    Votre père pensait que c'était votre sœur qui avait hérité de son intelligence. Open Subtitles هل تعلم، كان والدك يظن أن شقيقتك كانت الشخص الذي ورث دماغه.
    Vous venez de dire que c'est la première piste réelle que vous avez sur votre sœur depuis des mois. Open Subtitles قلت للتو أن هذا أول دليل حقيقي وجدته حول شقيقتك خلال أشهر
    Mr. Collins... voudrait une audience privée avec votre sœur. Open Subtitles سيد كولينز يريد ان يتكلم على انفراد مع اختك
    Il voulait que tu t'occupes de ses sombres enchères, ou était-ce simplement un ménage à trois avec votre sœur Claude ? Open Subtitles اه, اكان يريدك ان تكون ضمن استدعائاته المضلمه ,ام ببساطه كانت معاشره ثلاثيه مع اختك كلود؟
    On va faire tout ce qu'on peut pour retrouver votre sœur. Vous devez me dire tout ce que vous savez. Open Subtitles سنفعل أي شيءٌ بأستطاعتنا لآيجاد أختكِ عليكِ أن تخبريني بكلِ شيءٌ تعرفيه
    Rappelez-moi. votre sœur est ici et je dois gérer ses inepties. Open Subtitles عاودي الإتصال بي، إن شقيقتكِ هنا وعليّ التعامل مع ترهاتها
    Je pensais vous demander la permission d'épouser votre sœur. Open Subtitles لقد كُنت أُفكر فى أن .أطلب الزواج من أختكَ
    Avant j'étais votre sœur, pas juste un distributeur de billets. Open Subtitles لقد اعتدت أن أكون أختكم وليس صرافةً لعينة
    Si tout va bien,je vais enfin Rencontrer votre sœur. Open Subtitles إذا سارت الأمور بشكلٍ جيّداً، سأتمكّن أخيراً من الإجتماع بأختك.
    Désolé, oui, on est infiltré pour découvrir ce qui est arrivé à votre sœur. Open Subtitles أنا آسف ، أجل ، نحن هُنا مُتخفيين لإكتشاف ما حدث لأختك
    Pas autour de vous ou de votre petit copain... Ou d'une dispute avec votre sœur... Open Subtitles ليست عنكم، وعن علاقتكم بأحبائكم وليس عن شجاركم مع شقيقتكم
    Comment s'appelle votre sœur ? Open Subtitles ما كان اسم أُختك
    L'un d'entre vous peut-il arriver à moi assez vite avant que je n'arrache la tête de votre sœur chérie ? Open Subtitles هل بإمكان أحدكما بلوغي أسرع مما يمكنني نزع رقبة أختكما العزيزة؟
    Reconnaissez-vous ces filles comme des amies de votre sœur ? Open Subtitles هل تتعرف على أي واحدة من الفتيات كصديقات لشقيقتك
    Et se concentrer seulement sur vous et votre sœur ? Open Subtitles ما رأيك أن نركز على قصتك أنت وأختك فحسب؟
    Et au lieu de ça, vous vous plaigniez et vous vous battez quand votre sœur est revenue. Open Subtitles و عِوَض ذلك ، تنتحبان و تتشاجران بينما قد عادت شقيقتكما إليكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more