"votre site" - Translation from French to Arabic

    • موقعك
        
    • موقعكم
        
    • لموقعك
        
    • بموقعك
        
    Sur votre site web, vous offrez du travail saisonnier. Open Subtitles رأيتُ على موقعك الإلكتروني أنك تبحث عن مُحاسب للعمل الموسمي
    Le dernier test, le bouton rouge, c'était pour être sûre que votre site irait à quelqu'un qui a un sens moral, pas vrai ? Open Subtitles ذلك الإختبار الأخير ، الزر الأحمر كان هذا للتأكد من أن موقعك سيذهب إلى شخص ما يتمتع بحس أخلاقي ، أليس كذلك ؟
    J'ai essayé de trouver votre bureau de campagne, mais je n'ai pas trouvé votre site web. Open Subtitles حاولت تتبع مكتب الحملة لكنني لم أجد موقعك
    J'ai un ami qui pourrait vouloir postuler et il n'y a pas beaucoup d'infos sur votre site internet. Open Subtitles لدي صديقة ربما تريد ان تتقدم و ليس لديكم معلومات كافية عن هذا في موقعكم الالكتروني
    Selon votre site Web, il existe des traitements dans cet hôpital vous ne pouvez pas obtenir ailleurs. Open Subtitles ووفقا لموقعك الإلكتروني هناك علاجات في هذا المستشفى لا يمكنك الحصول عليها في أي مكان آخر
    Notre division narcotiques connaît votre site web. Open Subtitles وفرعنا للمكافحة يعي بموقعك الإلكتروني
    Mais vous ignoriez que votre site était vulnérable durant les enchères. Open Subtitles لكنك لم تعرف أن موقعك ضعيف خلال المزادات أليس كذلك؟
    Vous êtes plus âgé que sur votre site. Open Subtitles أنك أكبر عمراً مما تبدو على موقعك في الإنترنت
    L'information est sur votre site ? Open Subtitles لذا, إلى اللقاء بإمكاني الحصول على هذه المعلومات من موقعك على الإنترنت, صحيح؟
    Le Département d'État Américain a dit que votre site Web est directement responsable de le mort de trois diplomate en Iraq. Open Subtitles وزارة الخارجية الأمريكية قالت بأن موقعك الإليكتروني مسئول بشكل مباشر عن مصرع ثلاث دبلوماسيين في العراق
    Je suis ici car le contenu a été posté sur votre site web. Open Subtitles أنا هنا بخصوص المحتوى الذي تم نشره على موقعك
    Plus de photos sur votre site sans l'autorisation des intéressés. Open Subtitles غير مسموح لكِ بعرض صور على موقعك إلا بعد استئذان صاحبها
    Le gouvernement était gêné à cause d'une vidéo diffusée sur votre site web. Open Subtitles أنت قلت أن الحكومة كانت منزعجة لأنك قمت بتحميل فيديو مسرب إلى موقعك على الويب
    Je vais vous aider à faire connaître votre site autant que possible. Open Subtitles فى الحقيقة لقد قررت اننى سأساعدك بنشر الفرحة على موقعك بأكثر عدد ممكن من الناس
    J'ai vu sur votre site web. C'est un gars de la finance ? Open Subtitles لقد رأيت معلومات عنه علي موقعك الالكتروني
    C'est pour ça que votre site internet est aussi bien fait ? Open Subtitles اذا .. ذلك هو السبب في كون موقعك الا ليكتروني جيد ؟
    J'ai vu ces noms sur votre site. Open Subtitles انا اعرف هذه الاسماء من موقعك الالكتروني
    - Non. Vous avez imprimé ma photo sans ma permission sur votre site diffamatoire. Open Subtitles لا , لا تعرفني , لكن مع ذلك وضعت صورتي على موقعك الحقير بدون إذن مني
    Je veux dire, regardez-vous ! J'ai regardé votre site Internet. Open Subtitles أعني، انظروا لأنفسكم لقد ألقيت نظرة على موقعكم الالكتروني
    On a un accord ? Je toucherai plus à votre site à la noix, contents ? Open Subtitles اذا هل اتفقنا ؟ حسناً , يأبتعد عن موقعكم الغبى
    Il se trouve que plusieurs membres éminents d'une organisation terroriste sont des inconditionnels de votre site. Open Subtitles الذين تحولوا الى اشخاص ذوو مناصب عاليه لمنظمات ارهابيه الذين هم محبون كبيرون لموقعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more