| Les organes subsidiaires voudront peutêtre aussi se pencher sur des questions pertinentes qui recoupent d'autres dispositions du Protocole de Kyoto. | UN | وقد تود الهيئتان الفرعيتان أيضاً أن تتناولا القضايا المشتركة مع تلك التي تتناولها أحكام أخرى من بروتوكول كيوتو. |
| Les organes subsidiaires voudront peutêtre aussi se pencher sur des questions pertinentes qui recoupent d'autres dispositions du Protocole de Kyoto. | UN | وقد تود الهيئتان الفرعيتان كذلك أن تتناولا القضايا المشتركة مع تلك التي تتناولها أحكام أخرى من بروتوكول كيوتو. |
| 28. Compte tenu de ce qui précède, les experts voudront peutêtre aborder les questions ciaprès: | UN | 28- في ضوء ما تقدم، قد يرغب الخبراء في بحث المسائل التالية: |
| 69. Les experts voudront peutêtre aborder les questions suivantes: | UN | 69- بالنظر إلى الخلفية التي وردت بيانها فيما سبق، قد يرغب الخبراء في الاستفاضة في تناول المسائل التالية: |
| 8. Les organes subsidiaires, au cours de la deuxième partie de leurs treizièmes sessions, voudront peutêtre: | UN | 8 - قد تود الهيئتان الفرعيتان، أثناء الجزء الثاني من دورتيهما الثالثة عشرة: |
| 4 Les Parties voudront peutêtre mentionner des contributions liées à la mise en œuvre de la Convention. | UN | (4) قد تود الأطراف عند ملء هذا الجدول أن تشير إلى المساهمات المتصلة بتنفيذ الاتفاقية. |
| Les experts voudront peutêtre envisager d'examiner les questions ciaprès: | UN | قد يود الخبراء أن ينظروا في مناقشة القضايا التالية: |
| 13. Remercie le Gouvernement de l'Afrique du Sud de se proposer d'accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts, et se félicite du soutien, notamment financier, que d'autres pays et organisations intéressés voudront peutêtre fournir; | UN | 13- تعرب عن امتنانها لحكومة جنوب أفريقيا لما أبدته من نيَّة لاستضافة الاجتماع المقبل لفريق الخبراء وترحِّب بأيِّ دعم قد تودُّ البلدان والمنظمات المعنية الأخرى تقديمه، ولا سيما الدعم المالي؛ |
| Les organes subsidiaires voudront peutêtre aussi se pencher sur des questions pertinentes qui recoupent d'autres dispositions du Protocole de Kyoto. | UN | وقد تود الهيئتان الفرعيتان أيضاً أن تعالجا المسائل ذات الصلة بأحكام أخرى لبروتوكول كيوتو. |
| Ils voudront peutêtre en établir une nouvelle version récapitulative. | UN | وقد تود الهيئتان الفرعيتان زيادة دمج النص. |
| Les organes subsidiaires voudront peutêtre aussi se pencher sur des questions pertinentes qui recoupent d'autres dispositions du Protocole de Kyoto. | UN | وقد تود الهيئتان الفرعيتان أيضاً معالجة القضايا ذات الصلة بأحكام أخرى من بروتوكول كيوتو. |
| Ils voudront peutêtre en établir une nouvelle version récapitulative. | UN | وقد تود الهيئتان الفرعيتان أيضاً مواصلة توحيد النص. |
| Elles voudront peutêtre aussi se pencher sur des questions pertinentes qui recoupent d'autres dispositions du Protocole de Kyoto. | UN | وقد تود الأطراف أيضاً أن تعالج القضايا المشتركة مع القضايا التي تتناولها أحكام أخرى من بروتوكول كيوتو. |
| 7. Étant donné l'importance que revêt la compétitivité des services, les experts voudront peutêtre examiner les questions suivantes: | UN | 7- قد يرغب الخبراء، في ضوء أهمية قدرة الخدمات على المنافسة، في بحث الأسئلة التالية: |
| 22. À la lumière de ce qui précède, les experts voudront peutêtre examiner les questions suivantes: | UN | 22- وفي ضوء ما جاء أعلاه، قد يرغب الخبراء في النظر في المسائل التالية: |
| 49. Compte tenu de ce qui précède, les experts voudront peutêtre examiner les questions suivantes: | UN | 49- وفي ضوء الاستعراض الوارد أعلاه، قد يرغب الخبراء في النظر في الأسئلة التالية: |
| 13. Remercie le Gouvernement de l'Afrique du Sud de se proposer d'accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts et se félicite du soutien, notamment financier, que d'autres pays et organisations intéressés voudront peutêtre fournir ; | UN | 13 - تعرب عن امتنانها لحكومة جنوب أفريقيا على اعتزامها استضافة الاجتماع المقبل لفريق الخبراء وترحب بأي دعم قد تود البلدان والمنظمات المعنية الأخرى تقديمه، ولا سيما الدعم المالي؛ |
| 43. À l'occasion de l'élaboration du projet de décision sur l'application du programme de New Delhi relatif à l'article 6 de la Convention et les moyens de l'amplifier, les Parties voudront peutêtre examiner les éléments ciaprès: | UN | 43- لدى إعداد مشروع المقرر بشأن حالة تنفيذ برنامج عمل نيودلهي فيما يتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية وطرق تعزيز تنفيذه، قد تود الأطراف أن تنظر في العناصر التالية: |
| 7. À la lumière des informations fournies dans les documents mentionnés cidessus, les Parties voudront peutêtre prendre note de l'état du Fonds d'affectation spéciale pour les activités supplémentaires. | UN | 7- قد تود الأطراف، في ضوء المعلومات الواردة في الوثائق المشار إليها أعلاه، الإحاطة علماً بأداء الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية. |
| 53. On trouvera ciaprès quelques questions qui découlent de ce qui précède et auxquelles les experts voudront peutêtre répondre: | UN | 53- يرد فيما يلي بعض الأسئلة الناشئة عن المناقشة السابقة والتي قد يود الخبراء تناولها: |
| Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale voudront peutêtre adopter la procédure ciaprès pour approuver à l'avenir de nouvelles opérations de maintien de la paix: | UN | قد يود مجلس الأمن والجمعية العامة اعتماد الإجراء التالي فيما يتصل بالموافقة في المستقبل على عمليات حفظ السلام الجديدة: |
| Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale voudront peutêtre adopter la procédure ciaprès pour approuver à l'avenir de nouvelles opérations de maintien de la paix: | UN | قد يود مجلس الأمن والجمعية العامة اعتماد الإجراء التالي فيما يتصل بالموافقة في المستقبل على عمليات حفظ السلام الجديدة: |
| 13. Remercie le Gouvernement de l'Afrique du Sud de se proposer d'accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts et se félicite du soutien, notamment financier, que d'autres pays et organisations intéressés voudront peutêtre fournir; | UN | 13 - تعرب عن امتنانها لحكومة جنوب أفريقيا على نيَّتها استضافة الاجتماع المقبل لفريق الخبراء وترحِّب بأيِّ دعم قد تودُّ البلدان والمنظمات المعنية الأخرى تقديمه، ولا سيما الدعم المالي؛ |