"voulais vous" - Translation from French to Arabic

    • أردت أن
        
    • أردتُ أن
        
    • اردت ان
        
    • فقط أردتُ
        
    • أردت ان
        
    • فقط أردت
        
    • أن أردت
        
    • وأردت أن
        
    • أردت القول
        
    • اردتك
        
    • اردتُ ان
        
    • ردتُ
        
    • فقط أردتك
        
    • قصدت أن
        
    Désolé de vous interrompre, mais je voulais vous dire que les acheteurs ont décidé Open Subtitles آسفه لاقتحامي هكذا ولكنني أردت أن أخبرك بأن المشترين قد قرروا
    Je vais devoir me déplacer, mais je voulais vous le dire avant la cérémonie. Open Subtitles عليّ تغيير مكاني بعد قليل لكني أردت أن أخبركما قبل المراسيم
    Je voulais vous faire perdre votre temps, mais vous êtes plus intelligente que prévu. Open Subtitles أردت أن أضيع القليل من وقتك ولكن ,أنت أذكَ مما تصورت
    En fait, je voulais vous en parler à vous, devant une caméra. Open Subtitles في الواقع ، أردتُ أن أتحدث معك عنها علىالكاميرا
    Ce n'est pas le lapin que je voulais vous montrer. Open Subtitles ‫ليس الٔارنب الشيء ‫الذي أردت أن أريك إياه
    Écoutez, je voulais vous dire que votre grand-mère est à l'hopital. Open Subtitles اسمعا , أردت أن أخبركما أن جدتكما في المستشفى
    Je voulais vous installer dans la salle de bains, mais si ceci vous convient... Open Subtitles في الحقيقة أردت أن أضعكم في الحمام ولكن هذا أفضل لكم
    Mais il y a une chose que je voulais vous dire, avant d'y entrer. Open Subtitles ولكن هناك شيء واحد أردت أن أقوله لكِ قبل ان أذهب
    Je voulais vous voir car vous êtes le dernier à l'avoir vue en vie. Open Subtitles أردت أن أقابلك، لأنك كنت آخر من رآها على قيد الحياة.
    Je voulais vous dire que je suis bien arrivé et je vais à l'hôtel pour dormir avant la réunion du conseil, demain. Open Subtitles فقط أردت أن أعلمكم أني هبطت بأمن وسلام وأنا بطريقي للفندق للحصول على بعض الراحة قبل اجتماع الغد
    J'appelais pour vous parler d'une exposition qui aura lieu ce soir avec une jeune artiste très prometteuse dont je voulais vous parler. Open Subtitles كنت مجرد دعوة لأقول لكم عن عرض يحدث الليلة مع الفنان الشاب واعد التي أردت أن ينبهك عنه.
    Je voulais vous remercier, Monsieur, et remercier les représentants ici présents de s'être montrés aussi arrangeants envers notre Groupe. UN ولكني أردت أن أعرب عن الشكر لكم سيدي، وللممثلين هنا لإظهارهم المرونة تجاه المجموعة.
    C'est ce sentiment d'urgence que je voulais vous transmettre. UN وهذا الإحساس بالضرورة الملحة هو ما أردت أن أنقله إليكم.
    Je voulais vous revoir. Open Subtitles ‫أردت أن أراك من جديد ‫لقد كنت أفكّر فيك كل يوم
    Je voulais vous voir là où les gamins de votre quartier viennent jouer. Ceci viole une douzaine de lois sécuritaires. Open Subtitles لقد أردتُ أن أريَك أين يلعب أطفال حيّك هذا يمثّل خرقاً للآلاف من قوانين السلامة
    Je voulais vous demander... pourquoi avoir investi dans Empire ? Open Subtitles أردتُ أن أسألكِ.. لماذا اشتريتي في الامبراطورية؟
    Je voulais vous souhaiter la bienvenue à tous à notre merveilleux rassemblement amical. Open Subtitles أردتُ أن أرحب بكم جميعًا في هذا الجمع الجميل.
    Dans mon testament, je n'ai pas dit qui je voulais voir diriger Meade Publications, car je voulais vous expliquer ma décision. Open Subtitles لم أكشف عن من اريد.. ان يدير منشورات ميد في وصيتي. لأنني اردت ان اشرح قراري لكم.
    Je voulais vous montrer la preuve que je me suis comporté en gentleman, et ai fait ce que je pensais être bon. Open Subtitles فقط أردتُ أنّ أريكِ برهان أنّني قاومت وتصرفت كرجل محترم وفعلت الشيء الصحيح
    Je voulais vous dire d'en profiter tant que ça durera. Open Subtitles فقط أردت ان اخبرك بالاستمتاع به بقدر مايدوم
    Et j'ai juste pensé, je voulais vous dire que je pense que c'est une déclaration subjective. Open Subtitles وفكرت فقط أن أردت إخبارك أنني أعتقد أنه بيان ذاتي
    Je voulais vous donner la chance de m'engager en premier. Open Subtitles وأردت أن أقدم لكم أولا أطلقوا النار على التعاقد مع لي.
    Je voulais vous dire combien j'apprécie de me retrouver seul avec vous aujourd'hui. Open Subtitles أردت القول إنّي أقدر وجودنا لوحدنا اليوم.
    J'espère que ça ne va pas aggraver votre stress, mais je voulais vous l'apprendre. Open Subtitles حسناً اتمني ان لا يزيد هذا من ضغوطاتك ولكني اردتك ان تسمع هذا منا نحن
    Je voulais vous parler simplement, agent Harris, parce que sincèrement... Open Subtitles اردتُ ان اتحدث معك بصراحة ايتها العميلة هاريس لانه وبكل صراحه
    Je voulais vous rappeler que je serai absente demain. Open Subtitles أنا فقط ردتُ تذكيركِ بأنني لن أتي غداً
    Je voulais vous dire que vous avez assuré avec les élèves. Open Subtitles أنا فقط أردتك أَن تعرفي بأنك حقاً وصلتي إلى الأطفال اليوم
    Je voulais vous dire... Les Alliés ont débarqué en France Open Subtitles نعم , قصدت أن أخبرك أن الحلفاء هبطوا في فرنسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more