"vouloir faire le nécessaire" - Translation from French to Arabic

    • لو أمكن
        
    • تفضلتم بإصدار
        
    • تكرمتم بالعمل
        
    • أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة
        
    • أمكنكم اتخاذ
        
    • أمكن إصدار
        
    • اتخذتم الترتيبات
        
    • تكرمتم باتخاذ الخطوات اللازمة
        
    • تكرّمتم
        
    • تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة
        
    • زمير أكرم
        
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit distribué comme document du Comité préparatoire. UN وسوف أكون ممتناً لو أمكن إتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم هذا البيان كوثيقة من وثائق اللجنة التحضيرية.
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte de la présente lettre et de la déclaration jointe soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire le nécessaire pour qu'il soit distribué comme document du Comité préparatoire. UN وسأكون ممتناً لو أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق اللجنة التحضيرية.
    Nous vous prions de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte de la présente lettre et celui du document ci-joint soient publiés et distribués comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN ونكون ممتنين لو تفضلتم بإصدار هذه الرسالة والوثيقة المرفقة وتعميمهما بوصفهما وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    Je vous serais très obligé de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce document soit inscrit comme document officiel de la session du Comité préparatoire et distribué à tous les Etats parties au Traité. UN وسأكون ممتنا لكم بالغ الامتنان فيما لو تكرمتم بالعمل على ادراجها باعتبارها وثيقة رسمية لاجتماع اللجنة التحضيرية، وعلى اتاحتها كذلك لجميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour qu'il soit distribué comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وأكون ممتناً لكم إذا أمكنكم اتخاذ الترتيبات لتعميم البيان المشترك كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit distribué comme document du Comité préparatoire. UN وسأكون ممتنا لو أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق اللجنة التحضيرية. هنريك ك. باك
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte de cette déclaration soit distribué en tant que document officiel de la Conférence du désarmement. UN وسأكون شاكراً لو أمكن تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Nous vous serions reconnaissants, monsieur le Président, de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte de cette déclaration soit distribué comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN ونكون ممتنين لو أمكن تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وأكون ممتناً لو أمكن تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. (توقيع) خاسبازارين بيخبات
    Nous vous prions de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. UN ونكو ممتنين لو أمكن إصدار هذين البيانين بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمهما على جميع الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المشاركة في مؤتمر نزع السلاح.
    Je vous demande de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. UN وأكون شاكراً لو أمكن إصدار هذا البيان كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح، وتوزيعها على الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء في المؤتمر المشاركة في أعماله.
    Nous vous prions de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à tous les États membres de la Conférence et aux États qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. UN ونغدو ممتنين لو تفضلتم بإصدار هذه النص كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على كافة الدول الأعضاء والمشاركين غير الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    La Mission permanente de l'Irlande vous saurait gré de bien vouloir faire le nécessaire pour que le présent document soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à tous les États membres et aux États participant aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN وستكون البعثة الدائمة لأيرلندا ممتنة لو تفضلتم بإصدار هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والمشاركين غير الأعضاء في المؤتمر.
    La Mission permanente de l'Irlande vous saurait gré de bien vouloir faire le nécessaire pour que le présent document soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à tous les États membres et aux autres États participant aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN وستكون البعثة الدائمة لأيرلندا ممتنة لو تفضلتم بإصدار هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والمشاركين غير الأعضاء في المؤتمر.
    Je vous serais très obligé de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce document soit inscrit comme document officiel de la session du Comité préparatoire et distribué à tous les États parties au Traité. UN وسأكون في غاية الامتنان فيما لو تكرمتم بالعمل على إدراجها كوثيقة رسمية من وثائق اجتماع اللجنة التحضيرية، وعلى إتاحتها كذلك لجميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte de la présente lettre, celui de la déclaration et les documents joints en annexe soient publiés comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وأكون ممتناً لو أمكنكم اتخاذ الترتيبات لإصدار وتعميم نص هذه الرسالة، بالإضافة إلى البيان المرفق والورقات المرفقة طيه، كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. (التوقيع): جورجي غورجيلادزه
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit publié et distribué comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وأكون ممتناً إذا اتخذتم الترتيبات لإصدار خطة عمل نيروبي وإعلان نيروبي وتعميمهما كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire le nécessaire pour enregistrer ce document comme document officiel de la Conférence du désarmement et d'en faire distribuer le texte à toutes les délégations des pays membres et des pays non membres qui prennent part aux travaux de la Conférence. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم باتخاذ الخطوات اللازمة لتسجيل هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. والعمل على توزيعها على كافة وفود الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.
    Je vous serais obligée de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte de cette déclaration soit publié et distribué comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وسأكون ممتنّة لو تكرّمتم بإصدار البيان المشترك المرفق وتعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte de cette Déclaration soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وأكون ممتناً جداً لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لإصدار الإعلان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte de ce communiqué de presse soit distribué comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN ويرجى تعميم هذا البيان الصحفي بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. (التوقيع): زمير أكرم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more