"voulu dans toutes les langues" - Translation from French to Arabic

    • المناسب بجميع اللغات
        
    • المناسب إلى جميع لغات
        
    27. Demande au Bureau de suivre l'état d'avancement de la documentation destinée à la Commission et de prendre les mesures nécessaires pour en faciliter la publication en temps voulu dans toutes les langues officielles; UN ٧٢ - يدعو المكتب إلى رصد حالة التأهب بالنسبة لوثائق اللجنة واتخاذ التدابير اللازمة لتيسير إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية؛
    27. Demande au Bureau de suivre l'état d'avancement de la documentation destinée à la Commission et de prendre les mesures nécessaires pour en faciliter la publication en temps voulu dans toutes les langues officielles; UN ٧٢ - يدعو المكتب إلى رصد حالة التأهب بالنسبة لوثائق اللجنة واتخاذ التدابير اللازمة لتيسير إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية؛
    50. Le Bureau doit suivre l'état de préparation de la documentation destinée au Conseil et prendre les mesures nécessaires pour que les documents soient publiés en temps voulu dans toutes les langues officielles. UN ٥٠ - ينبغي للمكتب أن يراقب حالة إعداد الوثائق اللازمة للمجلس وأن يتخذ التدابير اللازمة لتيسير إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية.
    Il se dit satisfait des données actualisées qui ont été fournies oralement par la délégation mais aurait préféré que les réponses écrites à la liste de points à traiter aient été soumises suffisamment à l'avance pour permettre leur traduction en temps voulu dans toutes les langues de travail du Comité. UN واللجنة، إذ تعرب عن ارتياحها للمعلومات الشفهية المحدَّثة التي قدمها الوفد، كانت توّد أن تحصل على ردود خطية على قائمة القضايا في وقت مبكر يسمح بترجمتها في الوقت المناسب إلى جميع لغات عمل اللجنة.
    Il se dit satisfait des données actualisées qui ont été fournies oralement par la délégation mais aurait préféré que les réponses écrites à la liste de points à traiter aient été soumises suffisamment à l'avance pour permettre leur traduction en temps voulu dans toutes les langues de travail du Comité. UN واللجنة، إذ تعرب عن ارتياحها للمعلومات الشفهية المحدَّثة التي قدمها الوفد، كانت توّد أن تحصل على ردود خطية على قائمة القضايا في وقت مبكر يسمح بترجمتها في الوقت المناسب إلى جميع لغات عمل اللجنة.
    27. Demande au Bureau de suivre l'état d'avancement de la documentation destinée à la Commission et de prendre les mesures nécessaires pour en faciliter la publication en temps voulu dans toutes les langues officielles; UN ٧٢ - يدعو المكتب إلى رصد حالة التأهب بالنسبة لوثائق اللجنة واتخاذ التدابير اللازمة لتيسير إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية؛
    29. Demande au Bureau de suivre l'état d'avancement de la documentation destinée à la Commission et de prendre les mesures nécessaires pour en faciliter la publication en temps voulu dans toutes les langues officielles; UN " ٩٢ - يدعو المكتب إلى رصد حالة التأهب بالنسبة لوثائق اللجنة واتخاذ التدابير اللازمة لتيسير إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية؛
    25. Prend note du paragraphe 188 du rapport de la Commission du droit international, souligne la valeur incomparable de l'Annuaire de la Commission du droit international, et prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'il soit publié en temps voulu dans toutes les langues officielles; UN 25 - تحيط علما بالفقرة 188 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتؤكد القيمة الفريدة لحولية لجنة القانون الدولي، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية؛
    25. Prend note du paragraphe 188 du rapport de la Commission du droit international, souligne la valeur incomparable de l'Annuaire de la Commission du droit international, et prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'il soit publié en temps voulu dans toutes les langues officielles ; UN 25 - تحيط علما بالفقرة 188 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتؤكد القيمة الفريدة لحولية لجنة القانون الدولي، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية؛
    28. Prend note du paragraphe 286 du rapport de la Commission du droit international, souligne la valeur incomparable de l'Annuaire de la Commission du droit international, et prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'il soit publié en temps voulu dans toutes les langues officielles; UN 28 - تحيط علما بالفقرة 286 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتؤكد القيمة الفريدة لحولية لجنة القانون الدولي، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية؛
    Il se déclare préoccupé de l'état d'avancement de la documentation destinée à la première partie de la reprise de la soixante-huitième session : pour permettre à la Commission de travailler efficacement, il est indispensable que les rapports du Secrétariat et du Comité consultatif soient publiés en temps voulu dans toutes les langues officielles, conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN وأبدى قلقه إزاء حالة إعداد الوثائق للجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة قائلاً: لكي يتسنى للجنة العمل بفعالية، لا بد من إصدار التقارير المقدمة من الأمانة العامة واللجنة الاستشارية في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية، وفقا لقواعد النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Enfin, afin de laisser à la Commission tout loisir d'examiner les rapports et de lui permettre de prendre des décisions éclairées, il est indispensable que les documents soient publiés en temps voulu dans toutes les langues officielles. UN 11 - واختتمت قائلة إنه من الضروري، في نهاية المطاف، أن تصدر الوثائق في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية لمنح اللجنة الوقت الكافي للنظر في التقارير واتخاذ قرارات مستنيرة.
    28. Prend note du paragraphe 286 du rapport de la Commission du droit international, souligne la valeur incomparable de l'Annuaire de la Commission du droit international, et prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'il soit publié en temps voulu dans toutes les langues officielles; UN 28 - تحيط علما بالفقرة 286 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتؤكد القيمة الفريدة لحولية لجنة القانون الدولي، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية؛
    Le Bureau doit suivre l'état de préparation de la documentation destinée au Conseil et prendre les mesures nécessaires pour que les documents soient publiés en temps voulu dans toutes les langues officielles (par. 50). UN ينبغي للمكتب أن يراقب حالة إعداد الوثائق اللازمة للمجلس وأن يتخذ التدابير اللازمة لتيسير إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية (الفقرة 50).
    Le bureau doit suivre l'état de préparation de la documentation destinée au Conseil et prendre les mesures nécessaires pour que les documents soient publiés en temps voulu dans toutes les langues officielles (par. 50) UN ينبغي للمكتب أن يراقب حالة إعداد الوثائق اللازمة للمجلس وأن يتخذ التدابير اللازمة لتيسير إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية (الفقرة 50)
    Il se dit satisfait des données actualisées qui ont été fournies oralement par la délégation mais regrette que le rapport et les réponses écrites ne contiennent pas suffisamment d'informations sur plusieurs questions importantes de caractère tant juridique que pratique et que les réponses écrites n'aient pas été soumises suffisamment à l'avance pour permettre leur traduction en temps voulu dans toutes les langues de travail du Comité. UN وتُعرب اللجنة عن امتنانها للوفد على المعلومات المحدَّثة التي قدمها شفهياً، غير أنها تأسف لعدم تضمُّن التقرير والردود الخطية معلومات كافية عن عدة مسائل مهمة ذات طابع قانوني وعملي معاً، ولعدم تقديم الردود الخطية في وقت مبكِّر يتيح ترجمتها في الوقت المناسب إلى جميع لغات عمل اللجنة.
    Il se dit satisfait des données actualisées qui ont été fournies oralement par la délégation mais regrette que le rapport et les réponses écrites ne contiennent pas suffisamment d'informations sur plusieurs questions importantes de caractère tant juridique que pratique et que les réponses écrites n'aient pas été soumises suffisamment à l'avance pour permettre leur traduction en temps voulu dans toutes les langues de travail du Comité. UN وتُعرب اللجنة عن امتنانها للوفد على المعلومات المحدَّثة التي قدمها شفهياً، غير أنها تأسف لعدم تضمُّن التقرير والردود الخطية معلومات كافية عن عدة مسائل مهمة ذات طابع قانوني وعملي معاً، ولعدم تقديم الردود الخطية في وقت مبكِّر يتيح ترجمتها في الوقت المناسب إلى جميع لغات عمل اللجنة.
    Il se dit satisfait des données actualisées qui ont été fournies oralement par la délégation mais regrette que le rapport et les réponses écrites ne contiennent pas suffisamment d'informations sur plusieurs questions importantes de caractère tant juridique que pratique et que les réponses écrites n'aient pas été soumises suffisamment à l'avance pour permettre leur traduction en temps voulu dans toutes les langues de travail du Comité. UN وتُعرب اللجنة عن امتنانها للوفد على المعلومات المحدَّثة التي قدمها شفهياً، غير أنها تأسف لعدم تضمُّن التقرير والردود الخطية معلومات كافية عن عدة مسائل مهمة ذات طابع قانوني وعملي معاً، ولعدم تقديم الردود الخطية في وقت مبكِّر يتيح ترجمتها في الوقت المناسب إلى جميع لغات عمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more