"vous adresse" - Translation from French to Arabic

    • موجهة إليكم
        
    • إليكم من
        
    • اليكم من
        
    • سعادتكم من
        
    • موجهة اليكم
        
    • وجهها إليكم
        
    • إلى سعادتكم
        
    • وموجهة إليكم
        
    • يتكلم معك
        
    • أن أرفق
        
    • أعرب لكم
        
    • يهنئكم
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre que vous adresse le Président de la République de Croatie, M. Franjo Tudjman. UN أتشرف بأن أقدم طيه رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان موجهة إليكم.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre que vous adresse M. Nikica Valentic, Premier Ministre de la République de Croatie. UN أتشرف بأن أقدم، مرفقا طيه، رسالة موجهة إليكم من رئيس وزراء جمهورية كرواتيا، السيد نيكيتشا فالينتيتش.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre que vous adresse M. Radoje Kontic, Premier Ministre de la République fédérative de Yougoslavie. UN أتشرف بأن أحيل طيا رسالة موجهة إليكم من السيد رادويه كونتيتش رئيس وزراء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note verbale que vous adresse le Ministre des affaires étrangères de la République démocratique fédérale d'Éthiopie. UN يشرفني أن أحيل طيه مذكرة شفوية موجهة إليكم من وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint une lettre que vous adresse S. E. M. Osman Ertuğ, Représentant de la République turque de Chypre-Nord. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إليكم من فخامة السيد عثمان إرتوغ، ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la lettre que vous adresse le Président Mohamed Abdelaziz, Secrétaire général du Front POLISARIO. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة إليكم من الرئيس محمد عبد العزيز، الأمين العام لجبهة البوليساريو:
    J'ai l'honneur de vous faire tenir une lettre datée du 17 février 2008 que vous adresse S. E. M. Boris Tadić, Président de la République de Serbie (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إليكم من فخامة السيد بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint une lettre datée du 19 mars 1993, que vous adresse M. Hrvoje Sarinic, Premier Ministre de la République de Croatie. UN يشرفني أن أعرض عليكم طيه رسالة مؤرخة ٩١ آذار/مارس ٣٩٩١ موجهة إليكم من السيد هرفوي سارينيتش، رئيس وزراء جمهورية كرواتيا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre, datée du 22 mars 1995, que vous adresse le Président de la République de Croatie, M. Franjo Tudjman. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ موجهة إليكم من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانيو توديمان.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre que vous adresse le Ministre des relations extérieures de la République du Soudan, Mustafa Osman Ismail (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طيه رسالة موجهة إليكم من مصطفى عثمان إسماعيل وزير العلاقات الخارجية بجمهورية السودان.
    J'ai l'honneur de vous transmettre le texte de la lettre que M. Mohamed Abdelaziz, Président de la RASD et Secrétaire général du Front Polisario, vous adresse. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص الرسالة الموجهة إليكم من السيد محمد عبد العزيز، رئيس الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre que vous adresse le Ministre des affaires étrangères de la Croatie, M. Mate Granic. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من وزير خارجية كرواتيا، السيد ماتي غرانيتش.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir la lettre ci-jointe, datée de ce jour, que vous adresse le Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine. UN أتشرف بأن أقدم لكم الرسالة المرفقة بتاريخ اليوم الموجهة الى سعادتكم من رئيس وزرائي.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint la lettre que vous adresse S. E. El Hadj Omar Bongo, Président de la République gabonaise. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه الرسالة التي وجهها إليكم صاحب الفخامة الحاج عمر بونغو، رئيس جمهورية غابون.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 3 janvier 1994 que vous adresse S. E. M. Isaias Afwerki, Président de l'Etat d'Erythrée, et que j'ai reçue ce jour. UN أوعزت إلي حكومتي أن أنقل الرسالة المرفقة التي تلقيتها اليوم والتي وجهها إلى سعادتكم فخامة السيد إيساياس افويركي، رئيس دولة إريتريا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la lettre, datée du 6 juillet 1996, que vous adresse S. E. M. Edouard Chevardnadze, Président de la République de Géorgie, concernant la situation présente en Abkhazie (Géorgie). UN أتشــرف بــأن أحيــل طيــا نسخة من رسالة مؤرخة ٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ وموجهة إليكم من صاحب الفخامة السيد إدوارد شفرنادزه، رئيس جمهورية جورجيا، بشأن الحالة الراهنة في أبخازيا، جورجيا.
    Vous vous reposez sur quiconque vous adresse encore la parole. Open Subtitles وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre que vous adresse, en votre qualité de Président du Conseil de sécurité, M. Karolos Papoulias, Ministre grec des affaires étrangères. UN يشرفني أن أرفق طيه نص رسالة موجهة إلى سعادتكم بصفتكم رئيسا لمجلس اﻷمن من صاحب السعادة السيد كارلوس بابولياس، وزير خارجية اليونان.
    M. LOSHCHININ (Fédération de Russie) (parle en russe): Monsieur le Président, je tiens à vous féliciter de votre accession à cet important poste de responsabilité et je vous adresse, à vous-même et à tous les membres de la délégation zimbabwéenne, tous mes vœux de succès dans l'exécution de votre tâche. UN السيد لوشينين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية) أود في البداية أن أرحب بكم في منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح المسؤول والهام. وأود أن أعرب لكم عن تمنياتي لكم ولجميع أعضاء وفد زمبابوي بأداء مهامكم بفعالية ونجاح.
    À propos de votre nomination à la présidence l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session, le Niger vous adresse, à vous-même ainsi qu'aux autres membres du bureau de la cinquante-sixième session, ses plus chaleureuses félicitations. UN ويود النيجر أن يهنئكم بحرارة، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، وأن يهنئ أيضا أعضاء المكتب الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more