"vous asseoir" - Translation from French to Arabic

    • تجلس
        
    • تجلسي
        
    • واجلس
        
    • تجلسوا
        
    • اجلسوا
        
    • وأجلسي
        
    • تجلسين
        
    • تجلسان
        
    • تجلسى
        
    • واجلسا
        
    • إجلسوا
        
    • اجلس من
        
    • يمكنكم الجلوس
        
    • وأجلس
        
    • وتجلس
        
    Ne pas se lever quand vous pouvez vous asseoir, ne vous asseyez pas lorsque vous pouvez fixer. Open Subtitles لا تقف إن كنتَ تستطيع الجلوس .ولا تجلس إن كُنت تستطيع الاستلقاء
    Ça vous arrive souvent de vous asseoir et de regarder dans le vide, la nuit ? Open Subtitles هل تفعل هذا كثيراً؟ فقط تجلس وتحدق بلا شيء في الخامسة صباحاً؟
    Je pense que vous devriez vous asseoir et avoir une franche conversation avec Will Schuester. Open Subtitles أعتقد بأنه يجب أن تجلسي للتحدث مع ويل شوستر
    Allez vous asseoir à côté de l'homme sur le banc. Open Subtitles أذهب مباشرة واجلس بجانب الرجل على المقعد الخشبى
    Vous pouvez y retourner. vous asseoir avec elle jusqu'à ce qu'elle se reveille. Open Subtitles يمكنكم أن تعودوا و تجلسوا معها حتى تستفيق
    On dirait que tout ce que vous faites c'est vous asseoir et boire du café. T'es pas loin. Tu sais, Mack, si jamais tu es triste ou que tu t'ennuies ou que tu as l'une de ses émotions négatives que je ne ressens pas... Open Subtitles يبدو لي ان كل ماتفعله هو انك تجلس بالجوار وتشرب القهوه اتعلمين ياماك، لو انكِ تحسين بالحزن او الملل
    Les règles sont simples. Vous n'avez qu'à vous asseoir et me parler. M'écouter. Open Subtitles ،قواعدها بسيطة ..كل ما عليك هو أن تجلس هنا
    Ted, vous devriez vous asseoir. Open Subtitles تيد .. يجب أن تجلس تبدو بنفسجيا بعض الشيء
    Vous savez, vous ne pouvez pas apprécier pleinement une telle voiture sans monter vous asseoir dedans. Open Subtitles تعلم، لا يمكنك أن تقدر سيارة مالم تجلس فيها
    vous pouvez vous asseoir, boire votre meilleur Bordeaux, et profiter de la vie, pendant que c'est le chaos à l'extérieur. Open Subtitles للسخريةيمكنك أن تجلس ها هنا تحتسى أرقى أنواع النبيذ الفرنسى بينما الفوضى تعم بالخارج
    Vous feriez mieux de vous asseoir vous n'allez jamais croire ça. Open Subtitles من الأفضل أن تجلسي ، إنك لن تصدقي ذلك
    Vous devez vous asseoir exactement où vous êtes et dire : Open Subtitles يجب أن تجلسي في نفس مكانك. ويجب أن تقولي...
    Si vous êtes si malin retournez dehors vous asseoir. Open Subtitles أتريد أن تكون متحذلقاً اذهب واجلس في الخارج
    - Sans nul doute. Vous devriez vous asseoir et en parler tous les quatre. Open Subtitles من الأفضل ان تجلسوا اربعتكم وتتكلمون في ذلك
    Je suis sûr qu'il a une bonne raison. Allez vous asseoir. Open Subtitles أنا واثق بأن لديه تفسير لذلك اجلسوا في أماكنكم
    Venez vous asseoir... un instant. Open Subtitles تعالي وأجلسي للحظة.
    Allez donc vous asseoir dans le salon. Open Subtitles حسنٌ، لما لا تجلسين بالإستراحة قليلاً.. وسأرى مايمكنني فعله
    Pourquoi ne pas vous asseoir messieurs et vous mettre à l'aise ? Open Subtitles لم لا تجلسان أيها السادة وتعتبروا هذا منزلكم ؟
    Alors vous devriez vous asseoir, comme demandé, d'accord ? Open Subtitles لذا يجب عليك أن تجلسى وفقاً للتعليمات , حسناً
    Allez vous asseoir, je finis et je viens vous voir. Open Subtitles اذهبا واجلسا هناك لدي امور لأفعلها،سأوافيكما بعد قليل
    Allez, venez vous asseoir. Open Subtitles هيا جميعاً إجلسوا الآن أي نوع من الحساء هذا؟
    Elle était une patiente depuis plusieurs années. Veuillez vous asseoir. Open Subtitles لقد كانت تأتي هنا لسنوات عديدة, اجلس من فضلك
    - L'audience est ouverte. - Vous pouvez vous asseoir. - Donc vous ne voyez pas le problème ? Open Subtitles عقدت الجلسه الآن يمكنكم الجلوس ألا ترين المشكله؟
    Je vous paie toutes vos boissons, si vous nous commandez trois pintes et trois buffets et que vous venez vous asseoir avec nous. Open Subtitles سأدفع قيمة كل مشروباتك هذه الليلة إن طلبت لنا لترا ونصف من التفاح0 وثلاث وجبات كارفري وثم تعال وأجلس معي أنا وأصدقائي0
    Votre boulot est de serrer des mains, tenir des bébés, poser avec des premiers minitres, et vous asseoir à des interviews avec votre famille. Open Subtitles وظيفتك أن تصافح تداعب الأطفال وتتصور مع رؤساء الوزراء وتجلس مع عائلتك لمقابلات متلفزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more