Je vous avais dit que les comestibles sont dangereux, major. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن المأكولات المخدرة خطيرة, يا رئيس. |
Je vous avais dit que tout irait bien. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن كل شيء سيكون على ما يُرام |
Je vous avais dit que c'était génial. Enfin, ça devait l'être. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أن المكان رائع حسنا, لقد كان رائعا |
Je vous avais dit qu'il était toujours aussi fort ! | Open Subtitles | تباً, لقد اخبرتك انه مازال يحتفظ بقوته الذكوريه |
C'est admirable... mais je vous avais dit que ça ne collerait pas. | Open Subtitles | هذا مثير للاعجاب ولكني اخبرتكم بأن هذا لن يطول |
Je vous avais dit de rester dans la 3, non ? | Open Subtitles | أخبرتك للبقاء في الغرفه 3، أليس كذلك؟ ألم أخبرك ذلك؟ |
Je vous avais dit de les surveiller. Et si les Titans attaquaient? | Open Subtitles | لقد قلت لكم أن تبقيهم منتظمين ماذا لو هاجم الجبابرة الآن ؟ |
Je vous avais dit que c'est élastique, mais il n'y a aucun emballage Babe Ruth en Beyoncé. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأنها سوف تتمدد ولكن لا يوجد تغليف بيب روث لبيونسيه. |
Je vous avais dit que ces jeunes réussiraient. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن هؤلاء الصغار بوسعهم فعلها. |
Je vous avais dit que je n'avais pas rèussi à le voir. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني لم أستطيع أن أراه بسبب السرعة التي كنا نسير عليها , حقا؟ |
Je vous avais dit que je n'oublierai jamais ce que vous m'avez fait. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أننى لن أنسى . أبداً ما فعلتهُ معىِ |
Je vous avais dit que si je trouvais le coupable, je le tuerais. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني سأجد الرجل الذي فعل هذا. وأقتله |
Jack, je vous avais dit que ces vidéos allaient être notre principal atout. | Open Subtitles | جاك، لقد أخبرتك أن هذه الشرائط المسجلة ستكون ورقة إنتصارنا |
Je vous avais dit qu'elle était de notre école. | Open Subtitles | أرأيتم لقد أخبرتكم بأنها كانت معنا في المدرسة , هيا ادفعوا |
Oh je... Je vous avais dit que rien ne me faisait peur. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم يا جماعة أنا لا أخاف منأيشيء. |
Je vous avais dit que j'y arriverais ! | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أنني أستطيع أن افعلها |
- Je vous avais dit que je viendrais. - Sí, merci. Contente d'être là. | Open Subtitles | ـ لقد اخبرتك بأني سوف انجح ـ اجل , شكراً لك |
Je vous avais dit que le truc du faux mariage vous reviendrait en pleine tronche. | Open Subtitles | لقد اخبرتك سابقاً ان موضوع الزواج المزيف سوف يؤثر على حياتك |
Je vous avais dit de monter dans ce satané camion. | Open Subtitles | لقد اخبرتك بأن تذهبي بالشاحنة اللعينة |
Je vous avais dit que je trouvais ça débile. | Open Subtitles | لقد اخبرتكم بأنني أعتقد أن هذا شيء غبي لعين |
Je vous avais dit de venir aussi vite que possible. | Open Subtitles | لقد اخبرتكم يا جماعة ان تكونوا هنا باسرع ما يمكن |
Arthur, regardez ça ! . Je vous avais dit que mon instinct était bon. | Open Subtitles | آرثر، انظر هناك ألم أخبرك بأنني أمتلك حدساً جيداً؟ |
Je vous avais dit que la violence n'était jamais la solution. | Open Subtitles | لقد قلت لكم يا شباب ، العنف ليس الجواب لأي شيء |
je vous avais dit qu'Apophis pouvait être ressuscité avec un sarcophage. | Open Subtitles | لقد حذرتكم من أن أبوفيس قد يتم إحياؤه بواسطة ساركوفيجس |