"vous avais dit" - Translation from French to Arabic

    • لقد أخبرتك
        
    • لقد أخبرتكم
        
    • لقد اخبرتك
        
    • اخبرتكم
        
    • ألم أخبرك
        
    • لقد قلت لكم
        
    • حذرتكم
        
    Je vous avais dit que les comestibles sont dangereux, major. Open Subtitles لقد أخبرتك أن المأكولات المخدرة خطيرة, يا رئيس.
    Je vous avais dit que tout irait bien. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن كل شيء سيكون على ما يُرام
    Je vous avais dit que c'était génial. Enfin, ça devait l'être. Open Subtitles لقد أخبرتكم أن المكان رائع حسنا, لقد كان رائعا
    Je vous avais dit qu'il était toujours aussi fort ! Open Subtitles تباً, لقد اخبرتك انه مازال يحتفظ بقوته الذكوريه
    C'est admirable... mais je vous avais dit que ça ne collerait pas. Open Subtitles هذا مثير للاعجاب ولكني اخبرتكم بأن هذا لن يطول
    Je vous avais dit de rester dans la 3, non ? Open Subtitles أخبرتك للبقاء في الغرفه 3، أليس كذلك؟ ألم أخبرك ذلك؟
    Je vous avais dit de les surveiller. Et si les Titans attaquaient? Open Subtitles لقد قلت لكم أن تبقيهم منتظمين ماذا لو هاجم الجبابرة الآن ؟
    Je vous avais dit que c'est élastique, mais il n'y a aucun emballage Babe Ruth en Beyoncé. Open Subtitles لقد أخبرتك بأنها سوف تتمدد ولكن لا يوجد تغليف بيب روث لبيونسيه.
    Je vous avais dit que ces jeunes réussiraient. Open Subtitles لقد أخبرتك أن هؤلاء الصغار بوسعهم فعلها.
    Je vous avais dit que je n'avais pas rèussi à le voir. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني لم أستطيع أن أراه بسبب السرعة التي كنا نسير عليها , حقا؟
    Je vous avais dit que je n'oublierai jamais ce que vous m'avez fait. Open Subtitles لقد أخبرتك أننى لن أنسى . أبداً ما فعلتهُ معىِ
    Je vous avais dit que si je trouvais le coupable, je le tuerais. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني سأجد الرجل الذي فعل هذا. وأقتله
    Jack, je vous avais dit que ces vidéos allaient être notre principal atout. Open Subtitles جاك، لقد أخبرتك أن هذه الشرائط المسجلة ستكون ورقة إنتصارنا
    Je vous avais dit qu'elle était de notre école. Open Subtitles أرأيتم لقد أخبرتكم بأنها كانت معنا في المدرسة , هيا ادفعوا
    Oh je... Je vous avais dit que rien ne me faisait peur. Open Subtitles لقد أخبرتكم يا جماعة أنا لا أخاف منأيشيء.
    Je vous avais dit que j'y arriverais ! Open Subtitles لقد أخبرتكم أنني أستطيع أن افعلها
    - Je vous avais dit que je viendrais. - Sí, merci. Contente d'être là. Open Subtitles ـ لقد اخبرتك بأني سوف انجح ـ اجل , شكراً لك
    Je vous avais dit que le truc du faux mariage vous reviendrait en pleine tronche. Open Subtitles لقد اخبرتك سابقاً ان موضوع الزواج المزيف سوف يؤثر على حياتك
    Je vous avais dit de monter dans ce satané camion. Open Subtitles لقد اخبرتك بأن تذهبي بالشاحنة اللعينة
    Je vous avais dit que je trouvais ça débile. Open Subtitles لقد اخبرتكم بأنني أعتقد أن هذا شيء غبي لعين
    Je vous avais dit de venir aussi vite que possible. Open Subtitles لقد اخبرتكم يا جماعة ان تكونوا هنا باسرع ما يمكن
    Arthur, regardez ça ! . Je vous avais dit que mon instinct était bon. Open Subtitles آرثر، انظر هناك ألم أخبرك بأنني أمتلك حدساً جيداً؟
    Je vous avais dit que la violence n'était jamais la solution. Open Subtitles لقد قلت لكم يا شباب ، العنف ليس الجواب لأي شيء
    je vous avais dit qu'Apophis pouvait être ressuscité avec un sarcophage. Open Subtitles لقد حذرتكم من أن أبوفيس قد يتم إحياؤه بواسطة ساركوفيجس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more