"vous connaître" - Translation from French to Arabic

    • مقابلتك
        
    • معرفتك
        
    • لمقابلتك
        
    • ألتقي بك
        
    • مقابلتكِ
        
    • التعرف إليك
        
    • التعرف عليك
        
    • أن أعرفك
        
    • أتعرف عليك
        
    • أعرفكم
        
    • التعرف عليكم
        
    • معرفتكِ
        
    • مقابلتكم
        
    • التعرف بك
        
    • التعرف عليكِ
        
    Bien des gens ont hâte de vous connaître. Open Subtitles هنالك العديد من الأطراف الذيّن يحرصون على مقابلتك
    A 1 6 ans, je voulais vous connaître. Open Subtitles لقد أردت مقابلتك منذ أن كنت في السادسة عشرة
    La plupart des gens ici sont trop nouveaux pour vous connaître. Open Subtitles معظم الناس في هذا المكتب جديدون على معرفتك
    Connie, lady Mount-Temple est si impatiente de vous connaître. Open Subtitles كوني حبيبتي , السيدة مونت تيمبل متشوقة جدا لمقابلتك.
    J'avais une fausse image de vous avant de vous connaître. Open Subtitles ربما افترضتُ أشياءً خاطئة عنك قبل أن ألتقي بك
    Ravie de vous connaître. Bonne chance au tribunal. Open Subtitles أسعدني مقابلتكِ وحظاً موفقاً مع المحاكمة
    On aimerait vous connaître un peu mieux avant. Open Subtitles نود التعرف إليك بشكل أفضل قبل أن نفعل ذلك
    J'ai été ravie de vous connaître, mais je dois m'en aller. Open Subtitles كان من الرائع التعرف عليك علي ان اذهب الآن
    Mon amie Elaine Cominsky veut vous connaître, mais elle est timide. Open Subtitles صديقتى إلانى تريد مقابلتك لكنها خجوله. أيناسبك ذلك
    Enchanté de vous connaître. Oui. Enchanté également. Open Subtitles من الجيد مقابلتك أجل ، و أنت أيضاً يا صاحبي
    - Mais bien sûr. Heureux de vous connaître. - C'est réciproque, oui... Open Subtitles بالتـأكيد , سرتنـي مقابلتك سوف نراك هناك
    "Mademoiselle, il y a si longtemps que je voulais vous connaître." Open Subtitles .. الآنإنهيقولسيدتي. لقد كنت أتمنى مقابلتك .منذوقتطويل.
    Ce fut un honneur de vous connaître. Open Subtitles لقد كان من الفحيت جداً معرفتك يا بروفيسور
    Si vous mentez pour me plaire, ça ne m'aide pas à vous connaître. Open Subtitles إذا قمت بأخباري ما أريد أن أسمعه فعندها لن أستطيع معرفتك
    - Content de vous connaître. - File ! J'espère que vous vous plairez ici. Open Subtitles سعدتُ كثيرا لمقابلتك آمل ان يعجبك المكان هنا
    Enchanté de vous connaître. Open Subtitles كان من الجميل أن ألتقي بك
    Je suis ravi de vous connaître, Cora Farrell. Il commence à se faire tard. Open Subtitles -حسناً، من الرائع مقابلتكِ يا (كورا فاريل ).
    Ravi de vous connaître enfin, M. Wentworth. Open Subtitles من الجيد التعرف إليك أخيراً، سيد "وينتورث".
    Je lui ai dit mais elle veut quand même vous connaître. Open Subtitles على الرغم من أنني أخبرتها، لا زالت تريد التعرف عليك
    Bien, ce fut un réel plaisir de vous connaître, monsieur. Open Subtitles حسنًا لقد كان من دواعي سروري أن أعرفك يا سيدي
    Un an juste pour vous connaître. Open Subtitles عامٌ فقط من الفرص كي أتعرف عليك
    Depuis 2 semaines ici, je commence à vous connaître. Open Subtitles لقد كنت هنا فقط لبضعة أسابيع ولكني أشعر وكأنني أعرفكم جيدًا يا شباب
    Et si, en effet, c'est un troll auquel vous faites face, eh bien, ça n'a pas été un plaisir de vous connaître, en soi. Open Subtitles ولو أنّكم بالفِعل تُواجهون عِملاقاً، فدَعوني أقول أنه لم يَكن مِن الجَميل التعرف عليكم.
    Non pas espionnais, juste un coup d'oeil, pour essayer de vous connaître. Open Subtitles ليست تجسّس، إنّما تفقّد للحال أحاول معرفتكِ
    Salut les gars! C'est cool de tous vous rencontrer et je vais chercher en vous pour vous connaître pendant que nous sommes ici! Open Subtitles مرحباً ، شباب ، كان من العظيم مقابلتكم جميعاً
    Ils exercent beaucoup d'influence dans le quartier, ils veulent vous connaître vous situer dans les problèmes. Open Subtitles إنهم يحوزون على كثير من النفوذ في الحي لذا يريدون التعرف بك
    Je... veux tellement vous connaître. Open Subtitles أنافقط... أتوق بشدة إلى التعرف عليكِ أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more