"vous devez rester" - Translation from French to Arabic

    • يجب أن تبقى
        
    • عليك أن تبقى
        
    • عليك البقاء
        
    • يجب أن تبقي
        
    • يجب أن تبقوا
        
    • يجب أن تبقيا
        
    • عليكِ أن تبقي
        
    • أنت يَجِبُ أَنْ تَبْقى
        
    • احتاج لبقائك معي
        
    • يجب عليك ان تبقى
        
    • يجب عليكِ البقاء
        
    • لابد أن تظل
        
    • تحتاج إلى البقاء
        
    Tant que ces comploteurs qui en veulent à votre mère ne n'ont pas été trouvés, Vous devez rester au palais. Open Subtitles حتى نعثر على المتآمرين لقتل أمك يجب أن تبقى في القصر
    Vous devez rester en vie pour le bien de tous. Open Subtitles حياتك يجب أن تبقى لمصلحتنا جميعاً نحن العمال الصينيين
    Vous devez rester assis. Le voyant est allumé. Open Subtitles عليك أن تبقى في مقعدك إلى أن يُطفئ الكابتن علامة ربط الأحزمة
    Vous avez aussi une hémorragie interne, Vous devez rester en observation. Open Subtitles , أنت تنزف داخلياً أيضاً لذا عليك أن تبقى تحت الملاحظة
    Vous devez rester calme, monsieur. Essayez de ne pas vous agiter. Open Subtitles عليك البقاء هادئاً حاول أن تحث نفسك على الهيجان
    Vous devez rester là pendant une minute complète, assez longtemps pour que le feu brûle et pour que la salle puisse se stériliser complètement. Open Subtitles يجب أن تبقي في الداخل لدقيقة كاملة، وقتٌ كافٍ لإنخماد النيران وليتم تعقيم الغرفة تماماً.
    Vous devez rester dans le hall, jusqu'à nouvel ordre. Open Subtitles يجب أن تبقوا داخل القاعة حتى إشعار آخر
    Après avoir eu votre bébé, Vous devez rester à l'abbaye pendant 4 ans. Open Subtitles بعد أن تلد طفلاً يجب أن تبقى الدير لمدة 4 سنوات
    Vous venez d'être opéré. Vous devez rester ici à l'hôpital. Open Subtitles لقد قمتَ بعملية لتوِّك, يجب أن تبقى في المشفى
    Vous devez rester ici et vous reposer. Open Subtitles لا, لا, لا - يجب أن تبقى هنا للاستراحة -
    Non, Vous devez rester concentré sur la conférence. Open Subtitles كلا , عليك أن تبقى مُركزاً عل القمة
    Vous devez rester en dehors des grandes routes. Open Subtitles عليك أن تبقى خارج الطرق الرئيسية.
    Justin, Vous devez rester ouvert à ce qui se présente. Open Subtitles جاستن ، عليك أن تبقى متيقظًا لكل "ما" أو "من" يأتي
    "Vous devez rester veuve pour garder votre fortune." Open Subtitles عليك البقاء أرملة لو أردت الإحتفاظ بثروتك
    Mais si vous souhaitez conserver votre job, Vous devez rester là jusqu'à 15h15. Open Subtitles لكن إن أردت المحافظة عليها عليك البقاء حتى 3: 15
    C'est pourquoi Vous devez rester hors du radar. Hors-champs. Open Subtitles ولهذا يجب عليك البقاء مختفياً توارى عن الأنظار
    Désolé Mme, durant cette procédure, Vous devez rester dans le Bureau Ovale. Open Subtitles آسف سيدتي خلال هذا الاجراء، يجب أن تبقي هنا
    Vous devez rester discrète et rentrer chez vous aussi vite que possible. Open Subtitles يجب أن تبقي مختبئة وتذهبي إلى بيتك في أسرع وقت ممكن
    Vous devez rester dehors ici toute la nuit. Open Subtitles يجب أن تبقوا في الخارج هنا طوال اللّيل.
    Vous devez rester fêter ça. Open Subtitles يجب أن تبقيا للأحتفال
    Vous devez rester calme, rester là, et vous devez nous parler. Open Subtitles عليكِ أن تبقي هادئة وعليكِ البقاء هناك والتحدث إلينا
    Vous devez rester calme. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَبْقى في حالة هدوء.
    Vous devez rester. Open Subtitles احتاج لبقائك معي , ارجوك
    Si Vous devez rester mariés ? Open Subtitles إذا كنت تسألني هل يجب عليك ان تبقى متزوجا
    Vous devez rester au lit pendant une semaine Open Subtitles يقول الدكتور بأنكِ مريضة - يجب عليكِ البقاء في فراشكِ لمدة اسبوع -
    Vous le devez. Vous devez rester dans le personnage. Open Subtitles لابد أن تفعل لابد أن تظل بنفس الشخصية
    Mais il est sous ma responsabilité,donc Vous devez rester près de moi au cas où Eckherd voudrait qu'il revienne. Open Subtitles لكنه مسؤوليتي ، لذلك تحتاج إلى البقاء بالقرب مني في حالة Eckherd يريد منه أن يأتي مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more