Tant que ces comploteurs qui en veulent à votre mère ne n'ont pas été trouvés, Vous devez rester au palais. | Open Subtitles | حتى نعثر على المتآمرين لقتل أمك يجب أن تبقى في القصر |
Vous devez rester en vie pour le bien de tous. | Open Subtitles | حياتك يجب أن تبقى لمصلحتنا جميعاً نحن العمال الصينيين |
Vous devez rester assis. Le voyant est allumé. | Open Subtitles | عليك أن تبقى في مقعدك إلى أن يُطفئ الكابتن علامة ربط الأحزمة |
Vous avez aussi une hémorragie interne, Vous devez rester en observation. | Open Subtitles | , أنت تنزف داخلياً أيضاً لذا عليك أن تبقى تحت الملاحظة |
Vous devez rester calme, monsieur. Essayez de ne pas vous agiter. | Open Subtitles | عليك البقاء هادئاً حاول أن تحث نفسك على الهيجان |
Vous devez rester là pendant une minute complète, assez longtemps pour que le feu brûle et pour que la salle puisse se stériliser complètement. | Open Subtitles | يجب أن تبقي في الداخل لدقيقة كاملة، وقتٌ كافٍ لإنخماد النيران وليتم تعقيم الغرفة تماماً. |
Vous devez rester dans le hall, jusqu'à nouvel ordre. | Open Subtitles | يجب أن تبقوا داخل القاعة حتى إشعار آخر |
Après avoir eu votre bébé, Vous devez rester à l'abbaye pendant 4 ans. | Open Subtitles | بعد أن تلد طفلاً يجب أن تبقى الدير لمدة 4 سنوات |
Vous venez d'être opéré. Vous devez rester ici à l'hôpital. | Open Subtitles | لقد قمتَ بعملية لتوِّك, يجب أن تبقى في المشفى |
Vous devez rester ici et vous reposer. | Open Subtitles | لا, لا, لا - يجب أن تبقى هنا للاستراحة - |
Non, Vous devez rester concentré sur la conférence. | Open Subtitles | كلا , عليك أن تبقى مُركزاً عل القمة |
Vous devez rester en dehors des grandes routes. | Open Subtitles | عليك أن تبقى خارج الطرق الرئيسية. |
Justin, Vous devez rester ouvert à ce qui se présente. | Open Subtitles | جاستن ، عليك أن تبقى متيقظًا لكل "ما" أو "من" يأتي |
"Vous devez rester veuve pour garder votre fortune." | Open Subtitles | عليك البقاء أرملة لو أردت الإحتفاظ بثروتك |
Mais si vous souhaitez conserver votre job, Vous devez rester là jusqu'à 15h15. | Open Subtitles | لكن إن أردت المحافظة عليها عليك البقاء حتى 3: 15 |
C'est pourquoi Vous devez rester hors du radar. Hors-champs. | Open Subtitles | ولهذا يجب عليك البقاء مختفياً توارى عن الأنظار |
Désolé Mme, durant cette procédure, Vous devez rester dans le Bureau Ovale. | Open Subtitles | آسف سيدتي خلال هذا الاجراء، يجب أن تبقي هنا |
Vous devez rester discrète et rentrer chez vous aussi vite que possible. | Open Subtitles | يجب أن تبقي مختبئة وتذهبي إلى بيتك في أسرع وقت ممكن |
Vous devez rester dehors ici toute la nuit. | Open Subtitles | يجب أن تبقوا في الخارج هنا طوال اللّيل. |
Vous devez rester fêter ça. | Open Subtitles | يجب أن تبقيا للأحتفال |
Vous devez rester calme, rester là, et vous devez nous parler. | Open Subtitles | عليكِ أن تبقي هادئة وعليكِ البقاء هناك والتحدث إلينا |
Vous devez rester calme. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَبْقى في حالة هدوء. |
Vous devez rester. | Open Subtitles | احتاج لبقائك معي , ارجوك |
Si Vous devez rester mariés ? | Open Subtitles | إذا كنت تسألني هل يجب عليك ان تبقى متزوجا |
Vous devez rester au lit pendant une semaine | Open Subtitles | يقول الدكتور بأنكِ مريضة - يجب عليكِ البقاء في فراشكِ لمدة اسبوع - |
Vous le devez. Vous devez rester dans le personnage. | Open Subtitles | لابد أن تفعل لابد أن تظل بنفس الشخصية |
Mais il est sous ma responsabilité,donc Vous devez rester près de moi au cas où Eckherd voudrait qu'il revienne. | Open Subtitles | لكنه مسؤوليتي ، لذلك تحتاج إلى البقاء بالقرب مني في حالة Eckherd يريد منه أن يأتي مرة أخرى. |