Je serais incapable d'abandonner mon enfant moi aussi alors je ne vous en veux pas. | Open Subtitles | وأنا لن تكون قادرة على التخلي عنه أمه, لذلك أنا لا ألومك. |
Mais la vérité c'est que je ne vous en veux pas. | Open Subtitles | و الحقيقة هي , أنني لا ألومك حتى لعدم وثوقك بي |
Je ne vous en veux pas d'être suspicieux mais... on doit travailler ensemble. | Open Subtitles | ..لا ألومك على شعورك بالشك، ولكن نحن بحاجة للعمل معاً |
Ça fait 10 mois que j'oublie les règles, et je vous en veux toujours pour cette petite escapade | Open Subtitles | أنت تنسى القواعد لـ10 أشهر من الآن، وما زلتُ غاضبة منك بسبب تلك الرحلة |
Je ne vous en veux pas d'avoir déchiré ma robe. | Open Subtitles | أنا لست غاضبة منك بسبب نزع ثوبي , بجد |
Je ne vous en veux pas de ne plus me faire confiance. | Open Subtitles | وأنا لا ألومكم إذا لم تثقوا بي مجدداً |
Je ne vous en veux pas. Vu mon travail, je représentais l'ennemi. | Open Subtitles | أنا لا ألومك ، نظرا لعملي، جئت . كمبعوث من العدو |
Je ne vous en veux pas de le penser, vu mes propos. | Open Subtitles | لا ألومك بشكك خلاف ذلك بعدما قلته لكي سابقاً |
Je ne vous en veux pas, Geoffrey. J'étais insupportable. | Open Subtitles | لا ألومك جيفري, لقد كنت غير قابلة للتحمّل |
Je sais ce que vous pensez. Je ne vous en veux pas. | Open Subtitles | انظر ، أنا أعرف فيما أنت تفكر و أنا لا ألومك |
Je vous en veux de m'avoir menti sur le programme, | Open Subtitles | أنا ألومك لكذبك علي من أجل البرنامج |
Je sais que vous ne voyez pas l'excitation ni la beauté que ça représente, et je ne vous en veux pas. | Open Subtitles | وأنا أعلم انه لايمكنك رؤية مدى... إثارة وجمال كل ذلك وأنا لا ألومك |
Je ne vous en veux pas de ne pas faire confiance en personne. | Open Subtitles | انا لا ألومك على عدم ثقتك في الناس |
Vous êtes responsable de tout ça, et je vous en veux. | Open Subtitles | أنتِ مسئولة عن كل هذا وأنا ألومك |
Je ne vous en veux pas, mais ça me rend nerveux. | Open Subtitles | أنا لا ألومك ولكنك توتر أعصابي |
Je ne vous en veux pas. Comprenez-le. | Open Subtitles | أنا لست غاضبة منك أرجوك، أنا أفهمك |
Je vous en veux toujours... de m'avoir abandonnée en route... mais, sans vous, je n'aurais pas pu m'en tirer. | Open Subtitles | أعلم أني كنتُ غاضبة منك تلك الليلة التي تركتني فيها على الطريق المؤدي لـ تارا -ولم أغفر لك هذا أبداً -لا تقولى يا سكارليت |
Cher Docteur ! Je vous en veux ! | Open Subtitles | عزيزي الطبيب، إني غاضبة منك! |
- Je ne vous en veux pas. | Open Subtitles | -لستُ غاضبة منك |
Je ne vous en veux pas, mais elle va arriver alors, rentrez chez vous immédiatement. | Open Subtitles | أنا لا ألومكم لكنّها ستأتي في أيّة لحظة يجب أن تعودوا لمنازلكم، فوراً - انتظري لحظة، انتظري |
- C'est pourquoi je vous en veux tant, de m'avoir transmis ces gènes superficiels, père! | Open Subtitles | لذلك أنا مستاءة منك لأنك أورثتني تلك المواهب الخارقة |
- Je ne vous en veux pas de m'avoir fait les poches. | Open Subtitles | ا انا لا الومك على ما تفعله معى |