"vous en veux" - Translation from French to Arabic

    • ألومك
        
    • غاضبة منك
        
    • ألومكم
        
    • مستاءة منك
        
    • الومك
        
    Je serais incapable d'abandonner mon enfant moi aussi alors je ne vous en veux pas. Open Subtitles وأنا لن تكون قادرة على التخلي عنه أمه, لذلك أنا لا ألومك.
    Mais la vérité c'est que je ne vous en veux pas. Open Subtitles و الحقيقة هي , أنني لا ألومك حتى لعدم وثوقك بي
    Je ne vous en veux pas d'être suspicieux mais... on doit travailler ensemble. Open Subtitles ..لا ألومك على شعورك بالشك، ولكن نحن بحاجة للعمل معاً
    Ça fait 10 mois que j'oublie les règles, et je vous en veux toujours pour cette petite escapade Open Subtitles أنت تنسى القواعد لـ10 أشهر من الآن، وما زلتُ غاضبة منك بسبب تلك الرحلة
    Je ne vous en veux pas d'avoir déchiré ma robe. Open Subtitles أنا لست غاضبة منك بسبب نزع ثوبي , بجد
    Je ne vous en veux pas de ne plus me faire confiance. Open Subtitles وأنا لا ألومكم إذا لم تثقوا بي مجدداً
    Je ne vous en veux pas. Vu mon travail, je représentais l'ennemi. Open Subtitles أنا لا ألومك ، نظرا لعملي، جئت . كمبعوث من العدو
    Je ne vous en veux pas de le penser, vu mes propos. Open Subtitles لا ألومك بشكك خلاف ذلك بعدما قلته لكي سابقاً
    Je ne vous en veux pas, Geoffrey. J'étais insupportable. Open Subtitles لا ألومك جيفري, لقد كنت غير قابلة للتحمّل
    Je sais ce que vous pensez. Je ne vous en veux pas. Open Subtitles انظر ، أنا أعرف فيما أنت تفكر و أنا لا ألومك
    Je vous en veux de m'avoir menti sur le programme, Open Subtitles أنا ألومك لكذبك علي من أجل البرنامج
    Je sais que vous ne voyez pas l'excitation ni la beauté que ça représente, et je ne vous en veux pas. Open Subtitles وأنا أعلم انه لايمكنك رؤية مدى... إثارة وجمال كل ذلك وأنا لا ألومك
    Je ne vous en veux pas de ne pas faire confiance en personne. Open Subtitles انا لا ألومك على عدم ثقتك في الناس
    Vous êtes responsable de tout ça, et je vous en veux. Open Subtitles أنتِ مسئولة عن كل هذا وأنا ألومك
    Je ne vous en veux pas, mais ça me rend nerveux. Open Subtitles أنا لا ألومك ولكنك توتر أعصابي
    Je ne vous en veux pas. Comprenez-le. Open Subtitles أنا لست غاضبة منك أرجوك، أنا أفهمك
    Je vous en veux toujours... de m'avoir abandonnée en route... mais, sans vous, je n'aurais pas pu m'en tirer. Open Subtitles أعلم أني كنتُ غاضبة منك تلك الليلة التي تركتني فيها على الطريق المؤدي لـ تارا -ولم أغفر لك هذا أبداً -لا تقولى يا سكارليت
    Cher Docteur ! Je vous en veux ! Open Subtitles عزيزي الطبيب، إني غاضبة منك!
    - Je ne vous en veux pas. Open Subtitles -لستُ غاضبة منك
    Je ne vous en veux pas, mais elle va arriver alors, rentrez chez vous immédiatement. Open Subtitles أنا لا ألومكم لكنّها ستأتي في أيّة لحظة يجب أن تعودوا لمنازلكم، فوراً - انتظري لحظة، انتظري
    - C'est pourquoi je vous en veux tant, de m'avoir transmis ces gènes superficiels, père! Open Subtitles لذلك أنا مستاءة منك لأنك أورثتني تلك المواهب الخارقة
    - Je ne vous en veux pas de m'avoir fait les poches. Open Subtitles ا انا لا الومك على ما تفعله معى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more