"vous féliciter de votre élection à" - Translation from French to Arabic

    • أن أهنئكم على انتخابكم
        
    • تهنئتكم على انتخابكم
        
    • بتهنئتكم على انتخابكم
        
    • إليكم بالتهنئة على انتخابكم
        
    • بتهنئتكم بمناسبة انتخابكم
        
    • أهنئكم بانتخابكم
        
    • أهنئكم بمناسبة انتخابكم
        
    • بأن أهنئكم على انتخابكم
        
    • لتهنئتكم على انتخابكم
        
    Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي، يا سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة.
    Madame la Présidente, au nom du Mexique, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à la présidence de la soixante et unième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN سيدتي الرئيسة، باسم المكسيك، أود أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Deuxièmement, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à la présidence du Comité. UN ثانيا، اسمحوا لي أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة.
    Puisque je prends pour la première fois la parole à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, permettez-moi, tout d'abord, Monsieur le Président, d'ajouter ma voix à celles des orateurs précédents pour vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN بما أنني أتكلم للمرة الأولى في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، اسمحوا لي، سيدي، في البداية بأن أشارك من سبقوني من المتكلمين تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    M. Musambachime (Zambie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'aimerais vous féliciter de votre élection à la présidence de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN السيد موسامباشايم (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي، أود تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    M. Tharoor (Inde) (parle en anglais) : Comme je prends pour la première fois la parole devant l'Assemblée générale en tant que représentant de l'Inde, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN السيد تارور (الهند) (تكلم بالإنكليزية): بما أنني أتكلم للمرة الأولى في الجمعية العامة بصفتي ممثل الهند، أرجو أن تسمحوا لي، سيدي، بتهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    M. Al-Saadi (Yémen) (parle en arabe) : Tout d'abord, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection à la présidence de la Première Commission, et de féliciter les autres membres du Bureau. UN السيد السعدي (جمهورية اليمن): نود أن نتقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا لأعمال هذه اللجنة.
    Permettez-moi de vous féliciter de votre élection à la présidence de cette commission. UN وأود أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    Au nom de la délégation du Viet Nam, je tiens à vous féliciter de votre élection à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale et à vous dire combien je suis confiant que votre expérience contribuera au succès de cette session. UN باسم الوفد الفييتنامي، أود أن أهنئكم على انتخابكم رئيس الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. وإني لعلى ثقة من أن خبرتكم سوف تكون خير عون على تحقيق هذه الدورة نجاحا عظيما.
    Permettez-moi de commencer par vous féliciter de votre élection à la présidence de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, surtout pour les efforts et le dévouement dont vous avez preuve dans l'exercice de cette fonction. UN اسمحوا لي بداية، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وبالدرجة الأولى على ما تبذلونه من جهد وتفانٍ في مواجهة التحدي الذي تنطـوي عليه الرئاسـة.
    < < Monsieur le Président, je tiens d'emblée à vous féliciter de votre élection à la présidence de cette session très importante de la Commission du désarmement. UN " السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على انتخابكم رئيساً لهيئة نزع السلاح في هذه الدورة البالغة الأهمية.
    M. Hamdoon (Iraq) (interprétation de l'arabe) : Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter de votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد حمدون )العراق(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى، متمنيا لكم وللسادة أعضاء المكتب كل النجاح.
    M. Petrella (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à la présidence des travaux de la Première Commission. UN السيد بيتريلا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي، سيدي، أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة.
    M. Zaquev (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, Monsieur le Président, m'associer aux orateurs qui m'ont précédé pour vous féliciter de votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد زاكويـف (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): سيدي، أود في البداية أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    M. Kupiecki (Pologne) (parle en anglais) : Tout d'abord, permettez-moi, Monsieur le Président, de m'associer aux orateurs précédents pour vous féliciter de votre élection à la présidence et vous souhaiter une mandat réussi et fécond. UN السيد كوبيكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): أولا وقبل كل شيء، اسمحوا لي يا سيدي بالانضمام إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة وتمني ولاية موفقة وفعالة لكم.
    Mme Billie Miller (Barbade) (parle en anglais) : Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je me joins aux orateurs qui m'ont précédée pour vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN السيدة بيليي ميلار (بربادوس) (تكلمت بالانكليزية): سيدي الرئيس، يسعدني أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    M. Sin Son Ho (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Pour commencer, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد سين سون هو (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي، سيدي، أولا بتهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    M. COSTA PEREIRA (Portugal) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter de votre élection à la présidence du Comité spécial et de féliciter les autres membres du Bureau de leur élection à leurs postes respectifs. UN السيد كوستا بيريرا )البرتغال( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أبدأ كلمتي بتهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجنة الخاصة، وكذلك بتهنئة بقية أعضاء مكتب اللجنة.
    M. El-Khatib (Jordanie) (parle en arabe) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre élection à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale, et vous souhaiter tout le succès possible dans la direction de nos travaux, pour que nous en arrivions à des résultats qui seront bénéfiques à la communauté internationale. UN السيد الخطيب (الأردن) (تكلم بالعربية): أتقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للدورة الحالية للجمعية العامة متمنيا لكم النجاح في إدارة مداولاتها للخروج بنتائج مفيدة للمجتمع الدولي.
    M. Kwek (Singapour) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à la présidence de la Première Commission et de féliciter les membres du Bureau pour leur élection. UN السيدة كويك بوه هيوك (سنغافورة) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم بمناسبة انتخابكم رئيسا للجنة الأولى وبتهنئة أعضاء المكتب على انتخابهم.
    Permettezmoi, en tout premier lieu, de vous féliciter de votre élection à la présidence du Conseil économique et social pour l'exercice 20032004. UN يشرفني أن أهنئكم بانتخابكم رئيساً للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة 2003-2004.
    «Permettez-moi d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection à la présidence de cette assemblée historique. UN " واسمحوا لي بادئ ذي بدء، السيد الرئيس، أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم لرئاسة هذا الاجتماع التاريخي.
    Le Président Menem (interprétation de l'espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à ces hautes fonctions. UN السيد منعم )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي يا سيادة الرئيس بأن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع.
    Je saisis l'occasion pour vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session et pour rendre hommage à votre prédécesseur, S. E. M. Treki. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، وأن أحيي سلفكم، معالي السيد التريكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more