"vous faire tenir ci-joint le texte des" - Translation from French to Arabic

    • إليكم طيه
        
    • إبلاغكم بما
        
    • أحيل إلى سعادتكم
        
    États-Unis d'Amérique) (Rôles généraux Nos 88 et 89, respectivement, en date du 27 février 1998), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des deux jugements susmentionnés. UN أحيل إليكم طيه نص حكمي محكمة العدل الدولية المشار إليهما أعلاه.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des décisions prises par l'Assemblée générale à la 3e séance plénière de sa quarante-neuvième session au sujet du renvoi de questions à la Troisième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في الجلسة العامة ٣ من دورتها التاسعة واﻷربعين فيما يتعلق بالبنود المحالة الى اللجنة الثالثة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des décisions prises par l'Assemblée générale, à la 3e séance plénière de sa cinquante-sixième session, concernant les questions renvoyées à la Première Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة المعقودة أثناء دورتها السادسة والخمسين فيما يتصل ببنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الأولى.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des décisions prises par l'Assemblée générale, à la 9e séance plénière de sa cinquante-cinquième session, concernant les questions renvoyées à la Première Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في جلستها العامة التاسعة المعقودة أثناء دورتها الخامسة والخمسين فيما يتصل ببنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الأولى.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des décisions prises par l'Assemblée générale à la 2e séance plénière de sa soixante-cinquième session, le 17 septembre 2010, au sujet des questions renvoyées à la Première Commission. UN يشرفني إبلاغكم بما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثانية لدورتها الخامسة والستين، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الأولى.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des vues de mon gouvernement sur la résolution 1226 (1999) que le Conseil de sécurité a adoptée le 29 janvier 1999 à propos de la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم رأي حكومتي فيما يتعلق بقرار مجلس اﻷمن ١٢٢٦ )١٩٩٩(، الذي اتخذ في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، بشأن اﻷزمة بين إثيوبيا وإريتريا.
    La République de Corée ayant été le pays hôte de la 97e Conférence interparlementaire, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des résultats de la Conférence. UN وباعتبار أن بلدي كان البلد المضيف للمؤتمر السابع والتسعين للاتحاد البرلماني الدولي، أتشرف أيضا بأن أحيل إليكم طيه نتائج المؤتمر.
    La Turquie ayant été le pays hôte de la 95e Conférence de l'Union interparlementaire, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des résultats de la Conférence. UN وباعتبار أن بلدي كان البلد المضيف للمؤتمر الخامس والتسعين لﻹتحاد البرلماني الدولي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نتائج المؤتمر.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des décisions prises par l'Assemblée générale à la 3e séance plénière de sa cinquantième session au sujet du renvoi de questions à la Troisième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في الجلسة العامة ٣ من دورتها الخمسين بشأن البنود المحالة الى اللجنة الثالثة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des décisions prises par l'Assemblée générale à la 2e séance plénière de sa cinquante-neuvième session, le 17 septembre 2004, au sujet des questions renvoyées à la Première Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية لدورتها التاسعة والخمسين، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الأولى.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des décisions prises par l'Assemblée générale, à la 19e séance plénière de sa cinquante-septième session, concernant les questions renvoyées à la Première Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررت الجمعية العامة في الجلسة العامة التاسعة عشرة، المعقودة أثناء دورتها السابعة والخمسين بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الأولى.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des décisions prises par l'Assemblée générale, à la 2e séance plénière de sa cinquante-huitième session, concernant les questions renvoyées à la Première Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية لدورتها الثامنة والخمسين، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الأولى.
    En ma qualité de représentant de l'État qui préside les organes constitutifs de la Communauté d'États indépendants (CEI), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des documents adoptés par le Conseil des chefs d'État de la CEI à Moscou le 28 mars 1997 : UN بصفتي ممثلا لدولة تترأس الهيئات القانونية لرابطة الدول المستقلة، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نصوص الوثائق، التي اعتمدها مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة في موسكو في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٧:
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des décisions qu'a prises l'Assemblée générale à la 2e séance plénière de sa soixante-quatrième session, le 18 septembre 2009, en ce qui concerne les questions renvoyées à la Première Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية لدورتها الثالثة والستين، المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2009، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الأولى.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des décisions prises par l'Assemblée générale à la 2e séance plénière de sa soixante et unième session, le 18 septembre 2006, au sujet des questions renvoyées à la Sixième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية من دورتها الحادية والستين، المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة السادسة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des décisions qu'a prises l'Assemblée générale à la 2e séance plénière de sa soixante-troisième session, le 19 septembre 2008, en ce qui concerne les questions renvoyées à la Première Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية لدورتها الثالثة والستين، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الأولى.
    auprès de l'Organisation des Nations Unies L'Égypte ayant assuré la présidence du douzième Sommet de l'Organisation de la coopération islamique, j'ai le plaisir de vous faire tenir ci-joint le texte des documents issus de ce sommet, qui s'est tenu au Caire du 2 au 7 février 2013, à savoir : UN يشرفني أن أكتب إليكم اليوم، بصفة مصر رئيسة مؤتمر قمة منظمة التعاون الإسلامي، لأحيل إليكم طيه نص الوثائق الختامية للدورة الثانية عشرة لمؤتمر القمة الإسلامي المعقود في القاهرة في الفترة من 2 إلى 7 شباط/فبراير 2013، وهي كالتالي:
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des directives que j'ai publiées en ce qui concerne les rapports entre fonctionnaires des Nations Unies et personnes objet d'un mandat d'arrêt ou d'une citation à comparaître de la Cour (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص مبادئ توجيهية أصدرتها بشأن الاتصالات مع الأشخاص الذين أصدرت المحكمة الجنائية الدولية أوامر بإلقاء القبض عليهم أو بحضورهم (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des décisions prises par l'Assemblée générale à la 2e séance plénière de sa soixante et unième session, le 13 septembre 2006, au sujet des questions renvoyées à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة اليوم في الجلسة العامة الثانية من جلسات دورتها الحادية والستين بشأن البنود المحالة إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des décisions prises par l'Assemblée générale à la 2e séance plénière de sa soixante-cinquième session, le 17 septembre 2010, au sujet des questions renvoyées à la Troisième Commission. UN يشرفني إبلاغكم بما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثانية لدورتها الخامسة والستين، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    En ma qualité de coordonnateur des États membres du Groupe de Rio, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des déclarations suivantes du onzième Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Groupe de Rio, tenu à Asunción, les 23 et 24 août 1997 : UN يشرفني بصفتي منسق الدول اﻷعضاء في مجموعة ريو أن أحيل إلى سعادتكم طي هذه الرسالة اﻹعلانات التالية الصادرة عن مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو الذي عقد في أسنسيون، في ٣٢ و ٤٢ آب/أغسطس ٧٩٩١:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more