Vous ignorez tout de moi. Comme pour votre famille. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئًا عني، بل إنّك لا تعرف أوّل شيء عن عائلتك حتى |
Vous ignorez ce qu'est la souffrance. | Open Subtitles | أنت لا تعرف معني المعاناة ، أيها المستشار |
Vous ignorez ce que ça fait, ne jamais savoir si quelqu'un tient vraiment à vous | Open Subtitles | لا تعرفين ما يبدو الأمر لا تعرفين لو أي أحد يهتم لك |
Une chose que Vous ignorez, c'est que nos 3 dernières missions en Yougoslavie ont été foutues en I'air ici, en Italie. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لا تعرفه أن أخر ثلاث مأموريات للحلفاء في يوغوسلافيا تم تفجيرها هنا في إيطاليا |
Vous ignorez comment il s'est crashé, ou quand, ou pourquoi il est venu ici ? | Open Subtitles | إذاً، لا تعرفون كيف ومتى اصطدم، أو لماذا أتى هنا بسفينة فضاء مِن الأساس؟ |
Je ne comprenais pas pourquoi Vous ignorez mes appels, mais maintenant cela prend son sens. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أفهم لماذا تتجاهل مكالماتى لكن الآن يبدو منطقى |
Vous ignorez combien notre famille a souffert. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة كم كان هذا صعباً على عائلتنا |
Vous ne savez rien. Vous ignorez de quoi vous parlez. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً, لا تعرف عن ماذا تتحدث |
Vous ignorez si le processus de guérison est durable. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما إذا كانت قدراته العلاجية لها أثر دائم |
Vous ignorez ce que les électeurs veulent, pensent ou autre. | Open Subtitles | أنت لا تعرف الناخبين ماذا يريدون أو يفكرونَ أو أي شيء |
Sous-entendez-vous que Vous ignorez ou ils sont ? | Open Subtitles | هل تقترحين اقتراح خطير لا تعرفين اين هم؟ |
Vous ignorez ce que c'est, n'est-ce pas? | Open Subtitles | أنت لا تعرفين ماذا تكون تلك الحلية أليس كذلك؟ |
Vous ignorez tout de la glisse. | Open Subtitles | من الواضح أنكي لا تعرفين أول شئ بخصوص الإنزلاق |
Voilà ce que Vous ignorez, avant que vous le tuiez, votre copine a échangé les diamants avec des faux. | Open Subtitles | هاك ما لا تعرفه قبل أن تقتله صديقتك غيرت الألماس إلى ألماس مزيفة |
Ce que Vous ignorez, c'est que cet homme est déjà venu ici. | Open Subtitles | ،هل ترى، ما لا تعرفه عن هذا الرجل .لقد كان هُنا من قبل |
Vous ignorez à quoi vous avez affaire. | Open Subtitles | ما أنا متأكد منه، أنكم لا تعرفون ما الذي تواجهونه |
Vous ignorez la voix intérieure, paisible, vous disant où est l'important. | Open Subtitles | وأنت تتجاهل الصوت الهادئ داخلك ويخبرك من هو القائد |
Vous ignorez à quel point je suis ouverte. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عن كم من الممكن أن أكون متقتحة عقلياً |
Vous ignorez l'influence que j'ai dans cette province. | Open Subtitles | إنّك تجهل التأثير الذي أملكه على هذه المنطقة |
Vous ignorez leurs noms, bien sûr, car ils sombrent dans l'oubli. | Open Subtitles | انت لا تعرف هؤلاء الناسِ بالإسم بالطبع لانهم ينتسون... |
Maintenant, ce que Vous ignorez tous c'est quel connard paranoïaque était ce bon vieux Shérif Corbin. | Open Subtitles | الأن ، الذي لا تعرفونه جميعكم كم كان الوغد العمدة كوربين مصاب بجنون الأرتياب |
Vous ignorez comme c'est dur de savoir une telle chose et de ne pas le dire ! | Open Subtitles | أنتم يا رفاق لا تعلمون مدى صعوبة ! معرفة أمر كهذا وعد الافصاح عنه |
Elle ne ferait jamais ça. Vous ignorez ce qu'elle fera une fois dans la pièce. | Open Subtitles | لا فكرة لديك عما ستفعله عندما تدخل تلك الغرفة |
Vous ignorez qui je suis. | Open Subtitles | أنت تجهل من أكون |
Vous ignorez ce que c'est ou comment le traiter. | Open Subtitles | أنت لاتعرف ماهو هذا الشيء أو كيف يتم علاجه؟ |
Vous ignorez tout de la Carpathie? | Open Subtitles | أنت تقصد أن تقول إنك لا تعرف أى شئ عن كارباثيا |
Vous ignorez où vous mettez le nez. | Open Subtitles | شكرا جزيلا لوقتك انت لا تعلم ما الذى تضع نفسك بة يا سيد كورسو |