"vous intéresse" - Translation from French to Arabic

    • أنت مهتم
        
    • يهمك
        
    • أنت مهتمّ
        
    • تهتم به
        
    • يهمكم
        
    • أنتم مهتمون
        
    • أنك مهتم
        
    • انت مهتم
        
    • انك مهتم
        
    • تهمك
        
    • أنت مهتمة
        
    • أنت مُهتم
        
    • أنتِ مهتمة
        
    • أنتِ مهتمّة
        
    • أيهمك
        
    Je n'ai pas accès au genre de conversations qui vous intéresse. Open Subtitles لذا لم يكن لدي اطلاع على أحاديث من النوع الذي أنت مهتم بها
    Mon avis vous intéresse, ou tout est déjà décidé ? Je veux agir vite. Open Subtitles هل أنت مهتم برأيي في ذلك، أم أنه شيء قد تم الفصل فيه مسبقاً؟
    Je suis venu voir si cela vous intéresse d'intégrer notre école. Open Subtitles أنا هنا لأرى إن كان يهمك أمر دخول مدرستنا
    On a des t-shirts à vendre en haut si ça vous intéresse. Open Subtitles نحن عندنا فانيلات للبيع في الطابق العلوي، إذا أنت مهتمّ.
    Tout ce qui vous intéresse, c'est l'audience. Vous êtes un monstre. Open Subtitles كل ما تهتم به تقاريرك الغبية أنت رجل فظيع
    Nous vous invitons à le lire si cela vous intéresse. UN فالرجاء الاطلاع عليها إذا كان الأمر يهمكم.
    Ça s'est libéré. Ça vous intéresse ? Open Subtitles أجل لقد أصبح متوفراً مرة أخرى الآن هل أنت مهتم ؟
    Monsieur, je ne comprends pas pourquoi ça vous intéresse tant. Open Subtitles سيدي، لا أفهم لماذا أنت مهتم كل هذا أعني، لنواجه الأمر، أنت أناني
    - Ça vous intéresse ? - Oui. Open Subtitles ثم فانه لدينا هنا مسرحا للهواة هل أنت مهتم بالمسرح ؟
    Donc ma question est : un nouveau fournisseur vous intéresse ? Open Subtitles السؤال هو، هل أنت مهتم بممول جديد؟
    Mais, si ça vous intéresse, je ne suis pas de droite, mais libérale. Open Subtitles لكن إذا يهمك الجانب السياسي، لا أنتسب لليمين، لكن ليبرالية
    - Si cela vous intéresse, je vais me marier. - C'est une blague ... Open Subtitles لو كان الأمر يهمك, فانا سوف اتزوج هذه مزحة
    Au septième ils vous donnent une prime et... ça ne vous intéresse pas du tout. Open Subtitles مع الطفل السابع تأخذ مكافأة هذا لا يهمك على الاطلاق
    J'ai d'autres noms, si ça vous intéresse. Open Subtitles عِنْدي أسماءُ أخرى، إذا أنت مهتمّ بالأمر.
    La liposuccion vous intéresse ? Open Subtitles هَلْ أنت مهتمّ بإزالةِ الشحوم؟
    Je viens de vous dévoiler ma peur la plus profonde que mon temps est compté, et tout ce qui vous intéresse c'est votre précieux temps ? Open Subtitles لا، لقد أخبرت بأسوأ مخاوفي و وقتي يضيع وكل ما تهتم به هو وقتك الثمين؟
    Tout ce qui vous intéresse, c'est les culs fermes et les ventres plats. Open Subtitles كل ما يهمكم هو أن يكون القوام ممشوق و البطن مشدودة
    Ça vous intéresse le mode de transmission? Open Subtitles هل أنتم مهتمون بطريقة انتقال المرض؟
    Je vous appelle quand j'ai un boulot, puisque ça vous intéresse. Open Subtitles ساعلمك إن وجدت عمل فأنا أعلم أنك مهتم للغاية
    C'est la beauté qui vous intéresse ou juste sa représentation? Open Subtitles هل انت مهتم في الجمال أم مجرّد التمثيل فقط؟
    Jeune homme, je suis enchanté que la place vous intéresse. Open Subtitles ايها الشاب , يسرني انك مهتم في هذا المنصب
    Bones, ça vous intéresse vraiment, les méandres du FBI ? Open Subtitles هل تهمك حقاً الأعمال الداخلية لمكتب الأف بي أي؟
    Quel type d'affaire vous intéresse ? Open Subtitles أي نوع من الأعمال أنت مهتمة به ؟ حسناً ، في الحقيقة
    Est-ce que ce travail vous intéresse ? Open Subtitles هل أنت مُهتم بالعملِ؟
    L'argent vous intéresse, bien sûr, tant que vous pouvez continuer à escroquer. Open Subtitles أنتِ مهتمة بالنقود بالطبع لكن فقط بقدر ما يسمح لكِ بالإستمرار بخداع الناس
    Sarah, quel genre d'hommes vous intéresse ? Open Subtitles "الآن يا (سارة)، أيّ نوع من الرجال أنتِ مهتمّة به؟"
    Ça vous intéresse de savoir que le connard que je suis accusé d'avoir tué méritait de mourir ? Open Subtitles أيهمك قيام الوغد بإصدار مذكرات ضدي لقتلي من يستحق القتل، كلما التقط أنفاسه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more