"vous inviter" - Translation from French to Arabic

    • أدعوكم
        
    • دعوتكم
        
    • دعوتك
        
    • أن أدعوك
        
    • دعوتكِ
        
    • أدعوكِ
        
    • دعوتكما
        
    • أعزمك
        
    • أن يدعوك
        
    • أن أدعوكما
        
    • ادعوك
        
    • ادعوكم
        
    • اصطحابك
        
    • اصطحبك
        
    • لدعوتكم
        
    J'aimerais tous vous inviter à ma cérémonie de ceinture noire, ici dans le bureau, à midi, repas non inclus. Open Subtitles أحب أن أدعوكم جميعاً لإحتفال حصولي على الحزام الأسود هنا في المكتب, في وقت الغداء
    Tu sais combien de filets de bœuf je me suis fait avant de vous inviter ? Open Subtitles هل تعرف كم مرة قمت بإعداد لحم البقر الولينجتون قبل أن أدعوكم عليه؟
    J'aimerais tous vous inviter... au Palace Club la nuit de Noël... Open Subtitles أود دعوتكم جميعاً إلى قصر النادي عشية عيد الميلاد
    Quand vous aurez une soirée libre, nous aimerions vous inviter. Open Subtitles حسناً ، عندما تكون متفرغ يسعدني دعوتك للعشاء
    Puis-je vous inviter avec votre charmante épouse à notre table pour le pique-nique de Pâques ? Open Subtitles هل لي أن أدعوك وزوجتك الجميلة للعشاء في طاولتنا في نزهة عيد الفصح؟
    Nous nous connaissons à peine mais je voudrais vous inviter à une fête demain soir, au pavillon royal. Open Subtitles أنا اعلم بأننا ألتقينا للتو و لكنني أريد دعوتكِ غدا مساءاً لحضور حفلة في قصري الملكي
    Je voudrais vous inviter au dîner d'Etat la semaine prochaine. Open Subtitles أود أن أدعوكم إلى الدولة عشاء الاسبوع المقبل.
    Je voudrais également vous inviter à porter à l'attention du Conseil, dès que vous le pourrez à l'issue de la session, toutes mesures spécifiques de suivi que votre Commission aura prises. UN وأود أيضا أن أدعوكم لإطلاع المجلس، في أقرب وقت ترونه ملائما عقب الدورة، على أي إجراءات متابعة معينة تتخذها لجنتكم.
    En matière d'approches politiques, je voudrais vous inviter à faire appel à votre imagination pour étudier les questions de fond plutôt que les problèmes de procédure. UN وأود أن أدعوكم إلى إعمال خيالكم في النُهُج السياسية وبحث جوهر المسألة بدلاً من الاستغراق في المشاكل الإجرائية.
    Je voudrais également vous inviter à porter à l'attention du Conseil, dès que vous le pourrez à l'issue de la session, toutes mesures spécifiques de suivi que votre commission aura prises. UN وأود أيضا أن أدعوكم لإطلاعي، في أقرب وقت ترونه ملائما عقب انتهاء الدورة، على أي إجراءات متابعة معينة تتخذها لجنتكم.
    Messieurs, j'aimerais vous inviter à ce qui s'annonce comme le grand évènement du moment. Open Subtitles يا ساده, أود دعوتكم للحدث الموعود بأنه أهم حدث اجتماعى هذا العام
    Je voudrais vous inviter sur mon petit bout de paradis. Open Subtitles واعتقد ان افضل طريقة هي دعوتكم إلى جنتي الصغير هنا
    Ma table ronde et moi aimerions vous inviter à être fait chevalier dans notre clan. Open Subtitles أنا وأصدقائي قررنا دعوتك لتنصيبك كــ فارس في عشيرتنا
    Je ne fais pas rappelez demander votre opinion ni vous inviter ici ce soir. Open Subtitles سامحني. لا أتذكر طلب رأيك ولا دعوتك هنا الليلة
    Je suppose que ce serait gentil de vous inviter à dîner. Open Subtitles أعتقد أنّ كرمي يفرض عليّ أن أدعوك لتناول الحساء
    Je vais vous inviter à dîner. Désolé. Vous êtes pas mon genre. Open Subtitles ـ أريد أن أدعوك لتناول العشاء ـ أنت حقًا ليس نوعي المفضل
    Mais juste pour vous montrer que je ne vous en veux pas, j'aimerais vous inviter à dîner, pour vous laisser une chance de me connaître. Open Subtitles لكن وفقط لأريكِ بأنه لا توجد مشاعر سيئة أريد دعوتكِ للعشاء أعطيك فرصة لتتعرفي علي
    Un jour je pourrais peut-être vous inviter à dîner dans un endroit sympathique. Open Subtitles ربما يمكنني أن أدعوكِ إلي العشاء يوماً . ونذهب إلي مكان لطيف أكثر
    Je voulais vous inviter en personne, vous et M. Bonesteel,à ma table, pour le repas. Open Subtitles لقد أردتُ دعوتكما شخصياً للإنضمام إليّ على طاولتي للغداء.
    J'aimerais vous inviter à souper pour vous remercier. Open Subtitles أرغب في أن أعزمك على العشاء كتعبير عن شكري لك
    Vous devez leur donner envie de vous inviter à dîner. Open Subtitles يجب أن يحب الناس أن يدعوك إلى طعام العشاء
    Je suis désolé d'être en retard et de me balader en caleçon, mais j'aimerais vous inviter, mesdames. Open Subtitles بالضبط لقد تأخرت.. معذرةً لا أرتدي بنطال لكني أريد أن أدعوكما يا فتيات
    Je souhaiterais vous inviter cordialement à faire partie d'un groupe d'artiste en résidence cet été à l'institut Italien des arts et des lettres de Rome. Open Subtitles اريد ان ادعوك بشكل ودي للانضمام للأقامة مع مجموعة من الادباء هذا الصيف في معهد الفن والأدب الايطالي في روما
    Avant que tout le monde parte, j'aimerais tous vous inviter à participer à quelque chose qui me tient vraiment à cœur. Open Subtitles الان , قبل ان يذهب الجميع اريد ان ادعوكم جميعأً لتكونوا جزء من شيء متحمس جداً له
    Je pourrais peut-être vous inviter à déjeuner ? Open Subtitles ربما يمكنني اصطحابك للغداء هل يمكنك تصديق ذلك؟
    Ravie d'avoir pu vous être utile. Je pourrais peut-être vous inviter à déjeuner un jour ? Open Subtitles ربما يمكنني ان اصطحبك للعشاء في احدى المرات
    Je vois que vous avez toutes reçu les bracelets de diamants, qui sont notre façon de vous inviter dans notre merveilleux conte de fée avec notre adorable gars, Adam. Open Subtitles الآن ، أرى أنكم استلمتوا الأساور الألماسية وهذه هي طريقتنا لدعوتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more