"vous levez" - Translation from French to Arabic

    • تنهض
        
    • تنهضوا
        
    Non, non, ne vous levez pas. Oh, désolé, j'aurais volé. Open Subtitles كلا، لا تنهض آسف، كان يجب أن أطير.
    Si vous ne vous levez pas et partez pas immédiatement, je vais bruler tout cet endroit jusqu'au sol, Open Subtitles إذا لم تنهض وتمشي إلى الخارج حالاً سوف أقوم بإحراق هذا المكان بأكمله وأنت بداخله
    Soit vous vous levez et vous combattez, ou vous ramper et vous mourrez seul comme un lâche. Open Subtitles أما أن تنهض و نناضلَ هـذا او تزحفُ بعيداً و تموت واحيداً كالجبان
    S'il vous plaît, s'il vous plaît ne vous levez pas, ne vous levez pas. Open Subtitles أيها السادة ، سعيد لوجودي من فضلكم ، من فضلكم لا تنهضوا ، لا تنهضوا
    L'atmosphère est vraiment festive. Je vous en prie, ne vous levez pas. Open Subtitles رباه، يا له من جوٍّ احتفالي من فضلكم لا تنهضوا
    Et ne vous levez pas avant les autres. Vous avez compris? Open Subtitles . لا تنهض إلا عندما ينهض الجميع أتفهم ؟
    Monsieur... ne vous levez pas avant que je m'assure... Open Subtitles سيدي، سيدي في الحقيقة يجب أن لا تنهض حتى أتأكّد.
    Le même, probablement, vu qu'on a atterri la même année. Non, vous levez pas. Open Subtitles نفس الملاك على الأرجح، بما أنك انتهيت في ذات السنة، لا، لا تنهض
    Non, ne vous levez pas. Open Subtitles لا، لا. لا تنهض
    Mesdames et messieurs, bonjour. Mateo, ne vous levez pas. Open Subtitles مساء الخير، سيداتى سادتى، "متيو"، لا تنهض.
    Ne vous levez pas avant. Open Subtitles فلا تنهض قبل ذلك.
    Ne vous levez pas, Ray. Je n'en ai que pour un instant. Open Subtitles لا تنهض يا راى, لن اقاطعكم سوى لدقيقة
    Ne vous levez pas ! Open Subtitles لا, رجاءاً لا تنهض.
    Bonsoir. Non, ne vous levez pas. Je suis Dr Burgess. Open Subtitles مساء الخير ، لا تنهض "أنا دكتور " بيرجيس
    Ne vous levez pas, M. Wilson. Open Subtitles من فضلك لا تنهض , مستر ويلسون
    - Entrez donc. - Ne vous levez pas, M. Crawley. Open Subtitles تفضلى "لا تنهض رجاءً يا سيد "كرولى
    Ne vous levez pas, je vous prie. Open Subtitles رجاءً، لا. لا تنهض.
    Ne vous levez pas. Open Subtitles من فضلك لا تنهض
    C'est bon, Eddie, vas-y. Ne vous levez pas, surtout. Open Subtitles حسنا ايدي انطلق بها لا تنهضوا في مقاعدكم
    Oh, ne vous levez pas. S'il vous plait, ne vous levez pas. Open Subtitles لا تنهضوا أرجوكم لا تنهضوا
    Ne vous levez pas. Open Subtitles لا تنهضوا رجـاءً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more