"vous m'aidiez" - Translation from French to Arabic

    • تساعدني
        
    • تساعديني
        
    • تساعدنى
        
    • تساعدوني
        
    • مساعدتكم لي
        
    Et si vous m'aidiez pour que je ne le raconte pas à tout le monde ? Open Subtitles مارأيك في ألا أفعل؟ ومارأيك أن تساعدني ؟ وألا أخبر أي أحد بذلك؟
    Ce serait bien que vous m'aidiez, vu qu'on est entrés par effraction. Open Subtitles سيكون من اللطيف أن تساعدني بما أننا اقتحمنا المشرحة
    Il y a une chance que vous m'aidiez à trouver qui ? Open Subtitles هل هناك فرص يمكنك أن تساعدني في معرفة هوية المخترق؟
    Le marché c'était que vous m'aidiez à le trouver, et non pas montrer une simple direction. Open Subtitles الصفقة كانت تقتضي بأن تساعديني بالعثور عليه لا أنْ تشيري إلى إتجاهٍ مبهم
    J'ai besoin que vous m'aidiez sur ce coup là et ne disiez rien à personne. Open Subtitles أريدك أن تساعديني بهذا بأن لا تخبريّ أيّ أحد بشأن ذلك
    Une de mes vieilles affaires est en train de bouger, et j'aimerais que vous m'aidiez à la résoudre, señor ? Open Subtitles بدأت قضيّة قديمة لى بالإشتعال وأود منك أن تساعدنى فى حلها سيّدى؟
    Et s'il y avait un moyen pour que vous m'aidiez sans avoir à vous parjurer ? Open Subtitles ماذا لو كان لدي طريقة تساعدني بها بدون حنث باليمين
    Je veux que vous m'aidiez à voler quelqu'un, et je ne veux pas qu'il sache qu'il a été volé avant que ça ne soit trop tard. Open Subtitles أريد أن تساعدني على سرقة أحدهم ولا أريده أن يعلم أنه سرق إلى أن يكون الآوان قد فات
    Je ne partirai pas d'ici avant que vous m'aidiez! Crotte! Open Subtitles سمعت عن كم أنت مذهل، لن أرحل حتى تساعدني
    J'ai besoin que vous m'aidiez à trouver mon père. Nous avons un marché ? Open Subtitles أريدك أنْ تساعدني للعثور على والدي، هل اتّفقنا؟
    Non, parce que voudrais que vous m'aidiez à décider avec lequel je vais vous tuer. Open Subtitles كلا,لأنني أريدك أن تساعدني في أن أقرر أياً من هذه الأسلحة أقتلك بها؟
    Je suis enterré quelque part dans le désert. J'ai besoin que vous m'aidiez. Open Subtitles أنا مدفون بمكانٍ ما في الصحراء أريدكَ أن تساعدني
    Et si vous m'aidiez à trouver quelqu'un pour régler tout ça ? Open Subtitles ماذا عن هذا؟ لم لا تساعدني في إيجاد أحد ما يمكنه مساعدتي في ترتيب كل هذا الأمر؟
    Ok, mais il va falloir que vous m'aidiez à trouver quelqu'un. Open Subtitles حسنا، لكنني أحتاجكي أن تساعديني في إيجاد شخص
    J'ai besoin que vous m'aidiez à trouver un vieil ami, ok ? Open Subtitles أحتاجك لأن تساعديني في إيجاد صديق قديم، فهمت ؟
    Il faut que vous m'aidiez. Open Subtitles يجب أن تساعديني ليس أنا فقط و لكن أصدقائي أيضاً
    Il faut que vous m'aidiez. Je dois aller à l'hôpital. Open Subtitles أرجوك يجب ان تساعدنى يجب ان أذهب إلى المستشفي ..
    Ecoutez, vous ne comprenez pas. Il faut que vous m'aidiez. Open Subtitles إنظر ، أنت حقا لا تفهم هذا يوجد شئ أحتاجك تساعدنى معه
    Non, il faut que vous m'aidiez ! C'est peut-être trop tard ! Open Subtitles لا , يجب ان تساعدنى ربما نكون قد تاخرنا جدا
    Les mecs, j'apprécie vraiment que vous m'aidiez là-dessus. Open Subtitles أنا حقاً أقدر يا رفاق أنكم تساعدوني في هذا
    Donc, les gars, j'apprécie vraiment le fait que vous m'aidiez pour mes voeux de mariage. Open Subtitles حسنا ياشباب، أنا حقا اقدر مساعدتكم لي في نذور الزواج هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more