"vous n'avez jamais" - Translation from French to Arabic

    • أنت لم
        
    • لم يسبق لك
        
    • ألم يسبق لك
        
    • ألم تفكر
        
    • أنّك لمْ
        
    • انكم لم
        
    • ألم يسبق
        
    • هل سبق أن
        
    • لم يسبق ان
        
    • لم يسبق لكِ
        
    • لم تشكي أبدا
        
    • لم تقوموا
        
    Vous n'avez jamais fait ça avant, n'est ce pas ,Henry ? Open Subtitles أنت لم تفعل ذلك من قبل أبدا، صحيح، هنري؟
    "Vous n'avez jamais mesuré 1m50" et été négligé et appelée "fille" par vos collègues masculins. Open Subtitles أنت لم يكن طولك 149 سم ويتم التغاضي عنك ويتم مناداتك يا فتاة من زملائك
    Vous n'avez jamais tué gratuitement. Open Subtitles أنت لم تقتل أى شخصاً لم يكُن يستحق أن يُقتل
    Vous n'avez jamais été piqué par une abeille, non ? Non. Open Subtitles لم يسبق لك أن اكتوىت بواسطة نحلة، ألس كذلك؟
    Vous n'avez jamais menti pour ne blesser personne ? Open Subtitles ألم يسبق لك ان كذبت كذبة بيضاء لتجعل شخص ما ان يشعر بشكل افضل ؟
    Et Vous n'avez jamais pris de produits dopants ? Open Subtitles و أنت لم تستخدم أبداً أي عقارات منشطة خلال مسيرتك في ركوب الدراجات ؟
    Vous n'avez jamais vu ce sac et vous n'avez aucune idée de qui est le major Morehouse Open Subtitles أنت لم ترى هذه الحقيبة وليس لديك فكرة من الرائد روبرت مورهاوس
    Vous n'avez jamais vu ça, et on ne s'est jamais rencontrés. Open Subtitles أصغ، أنت لم تر هذه أبدًا ولم نلتق بعضا مطلقًا
    Vous n'avez jamais fait venir de copine pour une partie de cache-cache la nuit ? Open Subtitles إذاً أنت لم تحظى ببعض المرح هناك بعض الأوقات جنس في آخر الليل
    Vous n'avez jamais vu mon mari, mais vous savez tout de lui. Open Subtitles أنت لم تقابل زوجي أبداً لكنّك تعرف كلّ شيء عنه
    Vous n'avez jamais su comment sortir d'ici. Open Subtitles إذا ، أنت لم تعرف أبداً طريق للخروج من هنا ، أليس كذلك؟
    En 15 ans, Vous n'avez jamais déjeuné chez vous. Open Subtitles سيدي خلال 15 سنة أنت لم تتناول الغداء في البيت
    Vous n'avez jamais travaillé 33 heures pour mon compte le mois dernier. Open Subtitles أنت لم تقضى 33 ساعة الشهر الماضي على حسابي
    Parce que Vous n'avez jamais présenté d'excuses à une pauvre vaurienne comme moi ? Open Subtitles لأنه لم يسبق لك وأن إعتذرت إلى فتاة فقيرة مثلي ؟
    Vous n'avez jamais connu ce sentiment auparavant, n'est-ce pas ? Open Subtitles لم يسبق لك أن عرفت هذا الشعور من قبل، صحيح؟
    Vous n'avez jamais été impliqué dans une opération auparavant ? Open Subtitles ألم يسبق لك المشاركة في عملية من قبل؟
    Vous n'avez jamais pris de la coke ou n'importe quoi pour réviser vos exams ? Open Subtitles ألم يسبق لك أن تعاطيت الكوكايين بينما كنت تدرس لإمتحان؟
    Vous n'avez jamais pensé que quelqu'un que vous connaissiez ait pu vous voir ? Open Subtitles ألم تفكر أبداً أنه ربما شخص عرفته قد يراك؟
    Une chose est sûre dans cette histoire, c'est que Vous n'avez jamais brandi le couteau. Open Subtitles هناك شيء واحد يتفق في كلّ هذه القصص هو أنّك لمْ تُحسن إستخدام قط السكّين بنفسك.
    Messieurs, laissez-moi vous expliquer... le fonctionnement de l'industrie du porno, car je suis sûr que Vous n'avez jamais visité un de ces endroits. Open Subtitles اسمحوا لي ان انيركم يا سادة لقواعد صناعة الدعارة علي قدر ثقتي انكم لم تكونوا بهذه الاماكن من قبل
    Vous n'avez jamais un mauvais pressentiment à propos de quelque chose ? Open Subtitles هل سبق أن راودك شعوراً سيئاً حيال شيء ما؟
    Oh, et à l'inverse de ton père, Vous n'avez jamais été arrêté. Open Subtitles و على عكس والدك, لم يسبق ان تم إلقاء القبض عليك,
    Vous n'avez jamais travaillé pour une firme de conseil reconnue. Open Subtitles لم يسبق لكِ العمل لدى شركة استشارات كبرى من قبل.
    Il me semblait que vous avez écrit que Vous n'avez jamais suspecté quoi que ce soit? Open Subtitles على الرغم من هذا كتبت أنك لم تشكي أبدا بأي شيء، أليس هذا صحيح؟
    Ecoutez, Mr Peters, nous savons que Vous n'avez jamais couché avec. Open Subtitles إذاً سيد " بيتر " نعرف أنك أنت و " كريستينا " لم تقوموا عملياً بالجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more