"vous ne comprenez pas" - Translation from French to Arabic

    • أنت لا تفهم
        
    • ألا تفهم
        
    • أنت لا تفهمين
        
    • أنتِ لا تفهمين
        
    • أنت لا تَفْهمُ
        
    • ألا تفهمون
        
    • أنتم لا تفهمون
        
    • انت لا تفهم
        
    • أنتما لا تفهمان
        
    • لا تفهمه
        
    • أنت لاتفهم
        
    • لست تفهم
        
    • ألا تفهمين
        
    • لا أعتقد أنك تفهم
        
    • انك لا تفهم
        
    Vous avez fouiné dans quelque chose que Vous ne comprenez pas. Open Subtitles نعم. لقد افسدت كل شيء مع أنت لا تفهم.
    Vous ne comprenez pas ces animaux. On ne peut pas reculer. Open Subtitles أنت لا تفهم هذه الحيوانات، لا تستطيع الإنسحاب، لا تستطيع
    Vous ne comprenez pas, il n'y pas eu de livraison. Open Subtitles أنت لا تفهم. لم يكن هناك أي تسليم. لقد تفقدت ذلك.
    Vous ne comprenez pas que j'ai 150 personnes comme vous. Open Subtitles ألا تفهم أنّني أقوم باستقبال مايقارب 150 من أمثالكم
    Vous ne comprenez pas. Nous devons la traiter comme ça. Open Subtitles أنت لا تفهمين يجب ان نعاملها بتلك الطريقة
    Vous ne comprenez pas‎. Elle ne pouvait pas respirer‎. Open Subtitles لا, أنتِ لا تفهمين, لمْ تكُ قادرة على التنفس
    Natalie, visiblement, Vous ne comprenez pas. Open Subtitles ناتالي، من الواضح، أنت لا تَفْهمُ.
    Vous ne comprenez pas, on a beaucoup d'argent à dépenser, et on veut jouer aux cartes. Open Subtitles أنت لا تفهم بشكل واضح. لقد حصلت على الكثير من المال تفعل ونحن نريد للعب الورق.
    Vous ne comprenez pas. Quelque chose va se passer ici ! Open Subtitles أنت لا تفهم هناك شيء على وشك أن يحدث هنا
    Major, arrêtez. Vous ne comprenez pas. Open Subtitles ،أيها اللواء , برجاء أوقف ذلك أنت لا تفهم الموضوع
    Vous ne comprenez pas, officier. Je pensais que le roi était une reine. Open Subtitles أنت لا تفهم أيها الشرطي، ظننت ذلك الملك ملكة
    Vous ne comprenez pas ce qui se passe, et vous ne le comprendrez jamais. Open Subtitles أنت لا تفهم لماذا الأشياء تحدث ولن تفهم أبداً
    Vous ne comprenez pas, ce n'est pas du vrai argent, aucune de ces personnes n'ont gagné de l'argent. Open Subtitles أنت لا تفهم إنه ليس مال حقيقي لا أحد من هؤلاء يكسب اي نقود
    Vous ne comprenez pas ? Open Subtitles اللعنة يا توم، ألا تفهم ما أحاول إخبارك به ؟
    Vous ne comprenez pas que certains parents n'aiment pas l'idée que leur fille soit reluquée par la terre entière ? Open Subtitles ألا تفهم أن هناك آباء لا يرتاحون لكون إبنتهم ينظر لها ملايين الناس ؟
    Si vous partez, c'est que Vous ne comprenez pas. Open Subtitles لا, أنت لا تفهمين لو غادرت فإنك لا تفهمين
    Vous ne comprenez pas. Elle ne pouvait pas respirer. Open Subtitles لا, أنتِ لا تفهمين, لمْ تكُ قادرة على التنفس
    Vous ne comprenez pas. Open Subtitles أَرّخنَا،سريعاً. أنت لا تَفْهمُ.
    Tout est planifié. Vous ne comprenez pas ? Open Subtitles كل شيء تم التخطيط له مسبقاً ألا تفهمون ؟
    Vous nous avez suivis ! Non, Vous ne comprenez pas ! Open Subtitles كلا أنتم لا تفهمون لقد جئنا لنعطيهم خصوصية
    Vous ne comprenez pas. C'est ça l'urgence. Fais-la sortir. Open Subtitles انت لا تفهم هذه هي الحالة الطارئه بركهارت ميسنر اخرجها ساتعامل مع الاخر اوكالتتم ليبرا
    Vous ne comprenez pas les implications de sécurité nationale que connaît cette femme, et les dégâts qu'elle peut faire. Open Subtitles أنتما لا تفهمان المشاكل المتعلقة بالأمن الوطني بسبب ما تعرفه تلك المرأة ومدى الضرر الذي قد تسببه
    Ce que Vous ne comprenez pas, c'est qu'au moment où je serais élu Président des États-Unis, mon premier ordre en tant que dirigeant sera de vous jeter dans la cellule la plus froide qui existe ! Open Subtitles ما لا تفهمه أنت هو أنه اللحظة التي أُنْتَخَبُ رئيسا للولايات المتحدة أول قرار عملي لي
    Vous ne comprenez pas qui elle est. La véritable Catherine. Open Subtitles أنت لاتفهم حقيقتها كاثرين بشخصها الحقيقي.
    Vous ne comprenez pas, j'ai besoin d'aide maintenant ! Open Subtitles لست تفهم أحتاج إلى المساعدة الآن
    Vous ne comprenez pas ? Open Subtitles ألا تفهمين ذلك ؟
    Vous ne comprenez pas. On est coincés par le temps. Open Subtitles .لا أعتقد أنك تفهم ضيق الوقت المتبقي لنا
    Vous ne comprenez pas le fonctionnement des serveurs. Open Subtitles الأن , انظر انك لا تفهم كيف يعمل الحاسوب المركزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more