"vous ne trouvez pas" - Translation from French to Arabic

    • ألا تظن ذلك
        
    • ألا تعتقد ذلك
        
    • لم تجد
        
    • ألا تعتقدين ذلك
        
    • ألا تجد
        
    • ألا تتفق
        
    • ألا تظنين
        
    • ألا تعتقد أن
        
    • الا تظن ان
        
    • الا تعتقد
        
    • هَلْ لا تَعتقدُ
        
    • ألا ترى أن من
        
    • ألا تعتقدون ذلك
        
    • ألا تعتقدين أن
        
    Très nette la photo, vous ne trouvez pas ? Open Subtitles أمضوا قدماً . صورة واضحة وضوح الشمس , ألا تظن ذلك ؟ نعم .
    C'est du gâchis, vous ne trouvez pas ? Open Subtitles هذا , إنه هدر للمال, ألا تظن ذلك ؟
    Il est d'une bonté et d'une sensibilité... vous ne trouvez pas ? Open Subtitles يا له من رجل لطيف وحسّاس للغاية ألا تعتقد ذلك ؟
    Mais c'est là que vous finirez si vous ne trouvez pas le reste de cette contre-bande. Open Subtitles لكن ستنتهي في المأوى اذا لم تجد باقي البضاعه المهربة , علم ؟
    Ce type est un peu jeune, vous ne trouvez pas ? Open Subtitles هذا الشخص صغير قليلا , ألا تعتقدين ذلك ؟
    vous ne trouvez pas bizarre qu'à la disparition de sa femme, il déboule à votre fête au lieu de venir au commissariat ? Open Subtitles ألا تجد بأنه غريب بعض الشيء أن زوجـته مفقودة و بدلاً من حضوره إلى مكتبي قام بإفساد حفلكم
    - vous ne trouvez pas ? Open Subtitles ألا تظن ذلك ؟ لا
    Un belle journée, vous ne trouvez pas ? Open Subtitles انه يوم رائع, ألا تظن ذلك ؟
    Ça vous ressemble beaucoup, vous ne trouvez pas ? Open Subtitles هذا يشبهك جداً ألا تظن ذلك ؟
    et délicieusement abominable, vous ne trouvez pas ? Open Subtitles وشرها لذيذ ألا تعتقد ذلك ؟
    vous ne trouvez pas ? Open Subtitles ألا تعتقد ذلك يا (مايك)؟
    Si vous ne trouvez pas de solution à ce problème, vous finirez avec l'allure d'un des débiles que vous avez créés. Open Subtitles إذا لم تجد حلا لهذا المشكل سوف ينتهي بك المطاف كواحد من هؤلاء المتنفسين من الفم الذين صنعتهم
    Si vous ne trouvez pas cette balle, vous aurez tous les deux des funérailles à 4 millions. Open Subtitles إن لم تجد تلك الكرة، ستكون جنازة بأربعة ملايين لكليكما
    Si vous ne trouvez pas ici, vous ne trouverez nulle part. Open Subtitles ‫إذا لم تجد شئ هنا ، ‫فلن تجد ما تبحث عنه في أي مكان أخر.
    Je pense que ce qui se passe ici est vraiment excitant, vous ne trouvez pas? Open Subtitles أعتقد ان الذي يحدث هنا مثير جدا , ألا تعتقدين ذلك ؟
    - vous ne trouvez pas ça bizarre ? Open Subtitles ألا تجد هذا غريب؟ أجد هذا غريب وأنا لا أكذب
    vous ne trouvez pas? Open Subtitles ألا تتفق مع أيها المحقق ؟
    vous ne trouvez pas ça risqué de revenir ? Open Subtitles ألا تظنين أنها مخاطرة أن تعودى هنا مجدداً ؟
    vous ne trouvez pas ça important. Open Subtitles ألا تعتقد أن للأمر علاقة بذلك هذه المرة؟
    vous ne trouvez pas ça un peu bizarre, un peu fou ? Open Subtitles الا تظن ان هذا غريب بعض الشيىء نفسي؟
    vous ne trouvez pas que c'est un peu impulsif de faire des propositions à une femme fiancée que vous ne connaissez même pas ? Open Subtitles الا تعتقد بأنك مندفع قليلاً لتقول هذا لفتاة مخطوبة وانت حتى لا تعرفها ؟
    vous ne trouvez pas ça juste de nous dire contre qui nous sommes en compétition ? Open Subtitles ألا ترى أن من العدل أن تخبرنا مع من نتنافس؟
    Belle journée pour sauver BlueBell, vous ne trouvez pas ? Open Subtitles ألا تعتقدون ذلك ؟
    vous ne trouvez pas ça un peu impertinent ? Open Subtitles ألا تعتقدين أن هذا متهور بعض الشيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more