"vous offenser" - Translation from French to Arabic

    • إهانة
        
    • إهانتك
        
    • الإساءة إليك
        
    • إهانه
        
    • الإساءة لك
        
    • أقصد الأهانة
        
    • أسيء لك
        
    • أهانة
        
    • أهينك
        
    • اقصد الاهانة
        
    • اهانتك
        
    • اهانه
        
    • كل الاحترام
        
    Sans vouloir vous offenser, je suis plutot solitaire. - Excusez moi? Open Subtitles لا إهانة , ولكنني أحب أكثر أن اعمل لوحدي
    Madame, sans vous offenser, mais vous n'êtes pas la première vampire que j'ai rencontré. Open Subtitles سيدتي , لا إهانة , لكنك لستِ أول مصاصة دماء أقابلها
    Je ne veux pas vous offenser, je ne sais pas grand-chose... Open Subtitles دون إهانة.. وحقاً أنا لا أعرف عن أي شئ..
    Je ne voudrais pas vous offenser, mais du travail m'attend. Open Subtitles أنا لاأريد إهانتك ولكن اُعذرني، عندي عمل
    Vous pouvez dire oui, vous pouvez dire non, mais personne n'essaie de vous offenser. Open Subtitles قد تقول نعم، قد تقول لا، ولكن ليس مثل أي شخص يحاول الإساءة إليك.
    On ne voulait pas vous offenser. C'est une mesure de sécurité. Open Subtitles لم نكن نقصد أى إهانة إنها مجرد إحتياطات أمنيه
    Sans vouloir vous offenser, je ne pense pas que vous comprendriez. Open Subtitles لا إهانة لكن أنا .. أنا لا أظن بأن مقدوركم الفهم
    On le sait tous, mais sans vous offenser votre perspicacité légitime, le jury ignore ce qu'on sait. Open Subtitles كلنا نعرف هذا، وبدون إهانة لعلمك بالقانون هيئة المحلفين ليست مطلعة على ما نعرفة
    Vous êtes d'âge mûr, voilà tout. Sans vous offenser. Open Subtitles كل ما في الأمر أنكِ في منتصف العمر، بلا إهانة
    Il s'attend seulement à un d'entre vous, sans vous offenser, un homme blanc, Open Subtitles إنه يتوقع حضور واحد منكما فقط، و دون إهانة أيها الفتى الأبيض،
    Sans vouloir vous offenser, c'est plutôt difficile de vous manquer. Open Subtitles من الصعب ألا يلاحظك أحد , بلا إهانة
    Je veux dire, tout ce que j'ai, c'est sa parole, et sans vouloir vous offenser, il n'a pas l'air d'être la source la plus digne de confiance. Open Subtitles أقصد, هو إبني حسب ما يدعيه وبدون إهانة, فهو لا يبدو مصدراً جد موثوق للمعلومة
    Sans vouloir vous offenser, les hommes qui mènent les choses n'ont fait rien de bon pour moi. Open Subtitles بلا إهانة ولكن كون الرجال على سيطرة لم ينتج لي منه أي جيد
    Sans vouloir vous offenser, je commence à paniquer. Open Subtitles لا أقصد إهانتك ولكننى بدأت أهلع مما حولى
    Pardonnez-moi, monsieur. Je ne voulais pas vous offenser. Open Subtitles أعذرني، سيدي، أنا لم أقصد إهانتك
    Je ne veux pas vous offenser, mais vous êtes des trous de culs. Open Subtitles وأنا لا أقصد إهانتك, لكن أعتقد أنك حقير
    Est-ce possible, sans vous offenser, que ce soit une ruse pour savoir si je pourrais baiser avec vous ? Open Subtitles هل هذا ممكن دون الإساءة إليك إنها خدعة لمعرفة إذا ما كنت أستطيع مضاجعتك
    Et, sans vous offenser, vous ne semblez pas assez intelligent pour être un psychologue. Open Subtitles وبلا إهانه ولكنك لست ذكياً بما يكفي لتكون طبيباً نفسياً.
    Je ne veux vraiment pas vous offenser, mais écoutez-moi. Open Subtitles حقا، أنا لا يعني الإساءة لك هذا، ولكن إسمع لي.
    Je veux pas vous offenser mais vous n'avez pas Ie regard meurtrier. Open Subtitles لا أقصد الأهانة ولكنك لا تحمل نظرة الأجرام في عينيك
    Je ne voulais pas vous offenser. L'âge n'a aucune importance. Open Subtitles لم أعني أن أسيء لك أعتقد بأن العمر لا علاقة له بالأمر
    Sans vous offenser, Sumner, je choisis mon équipe. Open Subtitles (بلا أهانة يا (سمنر ولكنني أختار فريقي بنفسي
    C'est un programme informatique, mais vous avez du mal à saisir, vu que vous priez des déchets, sans vouloir vous offenser, bien sûr. Open Subtitles إنها برنامج حاسوبي ولكن أفهم أنّ هذا صعب لك بالنظر إلى صلاتك للقمامة، واضح أنني لا أهينك
    Je voudrais pas vous offenser, mais j'ai envie de bien m'habiller. Open Subtitles لا اقصد الاهانة وإنما احب ارتداء الثياب الجميلة
    Vous avez peut-être fait l'armée. Je veux pas vous offenser. Open Subtitles لا أعلم إن كنت قد خدمت في الجيش ياسيّد, لا أريد اهانتك
    Je ne veux pas vous offenser, chérie, mais celles-ci ne sont pas dans vos moyens. Open Subtitles بدون اهانه يا عزيزتي .. ولكن هاذين الفستانين اغلى من ما تتوقعي
    M. Moody, sans vouloir vous offenser, pourquoi on ne vient pas avec vous ? Open Subtitles اسمع سيد مودى مع كل الاحترام ولكن لماذا لاتاتى معك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more