Écoutez bien. Je vous paie pas pour avoir de mauvaises nouvelles. | Open Subtitles | اسمع، أنا لا أدفع لك لكي تعطني أخبارا السيئة. |
EDUARDO: Taisez-vous, je ne vous paie pas pour vos croyances. | Open Subtitles | أغلق فمك فأنا لا أدفع لك مقابل معتقداتك. |
Tout le quartier vous paie pour les protéger, ne le niez pas. | Open Subtitles | الجميع على هذه الكتلة يدفع لك الحماية، السيد شي، .ليس هناك معنى إنكار ذلك |
Je vous paie pour avoir des résultats, Griff, pas des excuses. Finissez le travail. | Open Subtitles | أنا ادفع لك للحصول على نتائج يا جيف وليس أعذارا، قم بذلك |
Ce qu'il vous paie ne suffit pas. | Open Subtitles | ماذا يستطيع أن يفعل أي ما كان يدفعه لك فهو ليس كافي |
Je vous paie pas pour papoter autour d'un café comme des commères. | Open Subtitles | أنا لا أدفع لكم للحديث بينما تتناولون القهوة كحِفنة من عديمي الفائدة. |
Je vous paie comme trois personnes pour que vous restiez derrière moi. | Open Subtitles | إنّي كنت أدفع لك مرتب 3 أشخاص فقط لكي تحميني. |
Je vous paie pour une protection en plus et je suis le seul magasin du coin où ça arrive ? | Open Subtitles | أدفع لك من أجل حمايَه إضافيه ومكاني هو الوحيد الذي يتعرض لذلك ؟ |
Je vous paie pour imaginer une vie à laquelle j'ai renoncé pour prioriser ma carrière. | Open Subtitles | أدفع لك حتى أتخيّل حياة اخترتها لأخرج من زي وظيفتي. |
Je ne vous paie pas pour organiser une séance de thérapie familiale. | Open Subtitles | أنا لا أدفع لك لأجل إستضافة دورة العلاج الأسري |
Ca fait 5 semaines que le CBI vous paie, docteur. C'était censé être une visite de routine. | Open Subtitles | لقد كان المكتب يدفع لك منذ 5 أسابيع أيها الطبيب كان يفترض بهذا أن يكون إجراءاً إعتيادياً |
Le Turc vous paie cher pour mon père ? | Open Subtitles | كم يدفع لك التركي لتوقع بأبي أيها النقيب ؟ |
J'ignore combien Munson vous paie, mais Canewood peut vous offrir 5 000. | Open Subtitles | لا أدري ماذا يدفع لك "مانسون" لكن تستطيع "كانوود" أن تبدأ معك بخمسة آلاف |
Je vous paie pas pour penser, Lèvres en feu. D'ailleurs je vous paie même pas. Et toc. | Open Subtitles | انا لا ادفع لكي تعتقدي ياجميلة في الحقيقة انا لا ادفع لك اي شيء |
Je vous offre le double de ce qu'il vous paie. | Open Subtitles | -مهما كان الذي يدفعه لك سأضاعفه لك والآن حالاً |
Qu'est ce que vous faites, bande d'idiots ? Je vous paie pour rendre la monnaie et appuyer sur un bouton ! | Open Subtitles | ماذا تفعلون أيها الأغبياء أدفع لكم لتأخذوا الأموال وتضغطوا على زر الماكينة |
On ne vous paie pas pour faire quoi que ce soit que vous fassiez. | Open Subtitles | نحن لا ندفع لكم لكي تفعلوا ماتفعلوه الآن |
Dommage qu'il n'existe pas de job où l'on vous paie pour s'avachir devant la télévision | Open Subtitles | أمرٌ سئ جداً لعدم وجود وظيفة تدفع لك مقابل الجلوس لمُشاهدة التلفاز |
Je doute qu'il vous paie pour parler. | Open Subtitles | وأشك في أنه دفع لك للتحدث. الأهم من ذلك كله، من أنت يا سيدي؟ |
Il me semble que ma mère vous paie pour retrouver ma voiture. | Open Subtitles | على ما يبدو أتذكر شيء ما عن أمّي بأنّها دفعت لك لكي تجد سيارتي؟ |
Je trouve pas mon chéquier. Je vous paie en liquide. | Open Subtitles | لا اجد دفتر شيكاتي اتمني ان لا تمانعوا ان ادفع لكم بالعملات المعدنيه |
Vous êtes disponible, pour ça? Si l'on vous paie? | Open Subtitles | أنك متاح دائماً للشهادة مادام يُدفَع لك |
Elle vous paie pour changer votre histoire, et ensuite la faire passer comme frais professionnels. | Open Subtitles | -إذن السيدة هي من يدفع لكِ لتغيّري شهادتك، وتحرر المبلغ لحساب الأعمال |
Eh bien, c'est un travail si on vous paie. | Open Subtitles | "حسناً، إنّه يسمّى "عمل إذا قاموا بالدفع لك |
On vous paie assez pour être impolie, mais je doute que ce soit assez pour aller en prison. | Open Subtitles | لعلهم يدفعون لك راتباً يخولك أن تكوني فظة ولكن أشك في أنه يكفي لتمضي فتره في سجن المقاطعة |
C'est comme le vélo. Dites-vous qu'on vous paie. | Open Subtitles | إنه مثل ركوب الدراجة فقط تظاهر بأنّك تتقاضى أجراً |