"vous pensez qu'il" - Translation from French to Arabic

    • هل تعتقد أنه
        
    • هل تعتقدين أنه
        
    • هل تعتقد انه
        
    • أتعتقدين أنه
        
    • أتظن أنه
        
    • أتعتقد أنه
        
    • هل تعتقد بأنه
        
    • هل تعتقدين بأنه
        
    • أتظنين أنه
        
    • أتعتقد أنّه
        
    • هل تظنه
        
    • أتعتقد بأنه
        
    • أتعتقدين أنّه
        
    • تَعتقدُ بأنّه
        
    • هل تظن أنه
        
    Donc Vous pensez qu'il planifie un meurtre par abeille ? Open Subtitles هل تعتقد أنه يخطط لجريمة قتل بواسطة نحلة؟
    Vous pensez qu'il a quitté la ville en bus ? Open Subtitles هل تعتقد أنه أخذ باصاً إلى خارج المدينة؟
    Vous pensez qu'il pleut pleurer sur commande ? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يمكن أن يبكي في المناسبة؟
    Les alarmes se sont déclenchées sans aucune raison. Vous pensez qu'il y a un cambrioleur dans l'hôpital ? Open Subtitles بدون سبب,الانظار انطلق هل تعتقد انه يوجد لص فى المستشفى
    Vous pensez qu'il est assez fort pour se démarquer contre sa mère? Open Subtitles أتعتقدين أنه قوي كفاية كي يقف في وجه أمه؟
    Vous pensez qu'il blanchissait pour Joey Marks ? Open Subtitles أتظن أنه كان يدير عمليات لصالح جوي ماركس؟
    Vous pensez qu'il raconte des histoires pour se sauver de la servitude ? Open Subtitles أتعتقد أنه يؤلف هذه القصة لينقذ نفسه من العبودية؟
    - Vous pensez qu'il est encore vivant ? Open Subtitles إنتظر، هل تعتقد أنه ما زال علي قيد الحياة؟
    Pourquoi, Vous pensez qu'il a tué cette fille retrouvée dans la ruelle ? Open Subtitles لماذا ؟ هل تعتقد أنه قتل الفتاه التى عثروا عليها فى الزقاق
    Vous pensez qu'il prévoit d'attaquer la base ? Open Subtitles على الأرجح أنه قام بعمل خطط الطوارئ بنفسه إذًا هل تعتقد أنه
    Vous pensez qu'il y a une chance pour que les chinois essayent de s'en prendre à eux ? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الممكن أن يحاول الصينيون النيل منهم؟
    Vous pensez qu'il voulait que vous le démasquiez pour pouvoir être détenu ici ? Open Subtitles لجمع المزيد من البيانات هل تعتقدين أنه أراد أن يتم كشفه بواسطتك من أجل أن يتم احتجازه هنا؟
    Vous pensez qu'il ne s'y intéresse plus ? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يفقد أهتمامه بهذا النوع من الأشياء؟
    Vous pensez qu'il peut survivre là bas tout seul ? Open Subtitles هل تعتقد انه سينجو لوحده دون سلاح ؟
    Vous pensez qu'il y en aura plus ? Je serais surprise s'il n'y en avait pas. Open Subtitles أتعتقدين أنه سيكون هنا المزيد من القتلى ؟
    Vous pensez qu'il va vous donner la frontière juste pour qu'il puisse être chef ? Open Subtitles أتظن أنه سيُسلم لك الحدود بهذه السهولة كي يُصبح الزعيم فحسب؟
    Vous pensez qu'il est trop bon pour être lié à vos gênes ? Open Subtitles أتعتقد أنه أفضل من أن يكون مرتبطاً بمورثّاتك؟
    Vous pensez qu'il s'agit d'une sorte de Open Subtitles هل تعتقد بأنه نوع ما من توكسين أو فيروس؟
    Vous pensez... qu'il a assez à manger ? Open Subtitles راين؟ هل تعتقدين بأنه يحصل على طعام يكفيه؟
    Vous pensez qu'il aurait pu soulever ceci ? Open Subtitles أتظنين أنه كان بإمكانه أن يرفع هذه؟
    Vous pensez qu'il peut regarder mes peintures? Open Subtitles أتعتقد أنّه يمكنه أن يلقي نظرةً على لوحتيّ ؟
    Est-ce que Vous pensez qu'il a entendu ? Open Subtitles هل تظنه سمع هذا؟ فقط لأنك صرخت به
    Vous pensez qu'il fera un bouclier pour votre corps, se jettera devant les balles ? Open Subtitles . أتعتقد بأنه سيحمي جسدك ؟ . و يرمي نفسه أمامك لتلقي الرصاصة ؟
    Mais ça ne durera pas pour toujours. Vous pensez qu'il vous désirera toujours quand vous aurez mon âge ? Open Subtitles أتعتقدين أنّه سيظلّ يرغب بكِ عندما تكونين في مثل عُمري؟
    Deux : vous avez peur d'y retourner parce que Vous pensez qu'il va vous embarrasser. Open Subtitles أنتخائف للتَرَاجُع عن المعرضَ لأن تَعتقدُ بأنّه قَدْ يُحرجُك.
    Vous pensez qu'il obtient sa marchandise de ces bateaux d'esclaves ? Open Subtitles سمك هل تظن أنه يحصل على سلعه من سفن العبيد هذه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more